【話】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
말하면 안 될거 같아서 도중에 입을 다물었습니다.
してはいけないと思い、途中で口をつぐみました。
내 말이 떨어지기 무섭게 어머니는 서럽게 우셨다.
私のが終わるやいなやお母さんは哀しげに涙を流した。
그는 원래 괴짜라서 그의 말을 한 귀로 듣고 한 귀로 흘렸다.
彼は元々変わり者だから、彼のを片方の耳で聞いてもう片方で聞き流した。
우리는 오랜 시간 이야기를 나누었습니다.
私達は長い時間、を交わしました。
날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다.
毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会した。
우연히 만난 그와 이야기를 나눴다.
偶然出会った彼とを交わした。
언성을 높이다.
し声を高める。(怒る)
세계는그 이야기로 자자하다.
世界はそのでもちきりだ。
그 화제로 자자하다.
その題でもちきりだ。
몇 마디를 하지 못하고 짧게 통화를 마쳤다.
二言、三言続けられず短く電を終えた。
한심한 얘기만 반복할 뿐이라서 상종하지 않기로 했다.
くだらないばかり繰り返したので、付き合わないことにした。
화제가 바뀔 때는 행을 바꿔서 한 칸 띄운 후부터 시작한다.
題が変わるときは改行し、一マスあけてから書き始める。
이 이야기는 선생님께 들었던 강아지에 얽힌 일화다.
このは、先生に聞いた子犬にまつわる逸だ。
그 내용은 탈무드에 나오는 이야기다.
そのは、タルムッドにでてくるだ。
전화 신호음이 '따르릉 따르릉' 들렸다.
の信号音がリンリンと聞こえた。
죄 없는 전화기를 내동댕이쳐 버렸다.
罪のない電機をたたきつけてしまった。
그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개지고, 눈물이 핑 돌았다.
そのを聞いた瞬間、顔が赤くなり、涙がじんとにじんだ。
감독은 훈련을 마친 선수들에게 농담을 건네며 대화를 나눴다.
監督は練習を終えた選手たちにジョーク投げながら飛ばしながら会をした。
고개를 끄덕이면서 이야기를 열심히 들었어요.
うなずきながら一所懸命にを聞きました。
안내 방송은 틀림없이 정확히, 확실히 이야기해야 한다.
アナウンスは、間違えずに正確に、しっかりとすべきだ。
선생님은 학생들을 모아 놓고 환하게 웃으면서 이야기하고 있었다.
先生は学生たちを集めて明るく笑いながらをしていた。
틀려도 밑을 보고 얘기하거나 머뭇머뭇하거나 하지 않는 것이 중요합니다.
間違っても、下を向いてしたり、もじもじしたりしないことが大事です。
나는 회사에 다니며 밤에 어머니를 수발했다.
私は会社に通いながら、夜に母の世をした。
그 드라마는 배용준의 출연으로 제작 초기부터 화제를 뿌렸다.
そのドラマは、ペ・ヨンジュンの出演で製作初期から題を振りまいた。
합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 지불되어지는 손해배상금입니다.
示談金とは、被害者・加害者がし合って解決する際に支払われる損害賠償金です。
단도직입적으로 얘기할게요. 저는 당신이 마음에 듭니다.
単刀直入にすから。僕はあなたが気に入ってるよ。
수근대기 시작했다.
ひそひそ声でしはじめた。
숨어서 수근대다.
隠れてヒソヒソす。
선생님의 소문을 듣고 학생들이 쑤군대고 있다.
先生の噂を聞いて、生徒達はひそひそとしている。
마음에 둔 여성과 이야기할 찬스가 찾아왔다.
意中の女性とすチャンスが訪れた。
어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다.
どこかでひそひそとす声が聞こえる。
좋은 것을 소근대는 사람은 거의 없어요.
良いことをひそひそとす人はあまりいません。
저 사람들 또 소근대고 있어.
あの人たちまたヒソヒソしてるよ。
타인에게 들리지 않도록 소근대다.
他人に聞かれないようにひそひそとす。
시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다.
システム障害を電で担当者に通知する。
이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다.
今週は全然音沙汰がないから、無事を確かめようと思って電した。
그 소문을 어디선가 주워들었던 적이 있다.
そのをどこかで耳にしたことがある。
주워들은 이야기지만 매우 걱정이다.
小耳に挟んだだがとても心配だ。
매일 걸려오는 발신 번호 표시 제한 전화를 받아 봤다.
毎日かかってくる非通知電に出てみた。
통금 시간이 엄해, 귀가가 늦으면 전화가 온다.
門限が厳しく、帰りが遅いと電が来る。
고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다.
高校時代、私には大変お世になった一人の恩師がいました。
그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다.
あの人は博学だから会が楽しい!
통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다.
の発信時に発信者番号を非表示にする。
푸념하고 싶을 때에 말할 수 있는 상대가 없다.
愚痴を言いたい時にせる相手がいない。
내말을 듣지 않고 맘대로 하더니 결국 실패했잖아. 꼴 좋다.
私のを聞かずにがってにしたら結局失敗したんだろう。みっともない。
얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다.
を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
조금 전에 집에 전화했습니다.
さきほど家に電しました。
돈 얘기에 반감을 갖는 사람이 많아요.
お金のに反感を持つ人は多いです。
영어는 잘 못해요.
英語はそんなにせません。
그런 말씀은 감히 못 드리겠군요.
そのようなはとうてい申し上げられません。
[<] 71 72 73 74 75  (73/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.