<議論の韓国語例文>
| ・ | 우호적인 분위기 속에서 논의가 이루어졌다. |
| 友好的な雰囲気の中、議論が行われた。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 다채로운 관점에서 논의되었습니다. |
| このプロジェクトは、多彩な視点から議論されました。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼女の提案は議論の的になりました。 | |
| ・ | 그 안은 논란의 여지가 있습니다. |
| その案は議論の余地があります。 | |
| ・ | 그녀의 안은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼女の案は議論の的になりました。 | |
| ・ | 그들은 논의를 종료하고 그 안건을 보류하는 것에 동의했습니다. |
| 彼らは議論を終了し、その案件を棚上げすることに同意しました。 | |
| ・ | 우리는 회의실을 왔다 갔다 하면서 논의했어요. |
| 私たちは会議室を行ったり来たりしながら議論しました。 | |
| ・ | 실시간 논의가 의사결정에 도움이 됩니다. |
| リアルタイムでの議論が意思決定に役立ちます。 | |
| ・ | 논의의 근거는 여러 출처에서 인용되고 있습니다. |
| 議論の根拠は複数のソースから引用されています。 | |
| ・ | 논의가 활발해지면서 이견이 제시되었다. |
| 議論が活発化し、異見が提示された。 | |
| ・ | 회의에서 이견이 나와 논의가 시작됐다. |
| 会議で異見が出て、議論が始まった。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 정곡을 벗어나 있고, 논의의 본질에서 벗어나 있다. |
| 彼女の提案は的を外れていて、議論の本質から外れている。 | |
| ・ | 그 논의는 중구난방이어서 해결책을 찾을 수 없었다. |
| その議論はてんでんばらばらで、解決策が見つからなかった。 | |
| ・ | 그 논쟁에서 그는 많은 반론에 직면했다. |
| その議論で彼は多くの反論に直面した。 | |
| ・ | 그녀는 논쟁에 현명하게 반박했다. |
| 彼女は議論に賢く反論した。 | |
| ・ | 그녀는 논쟁에 반박할 용기를 가지고 있었다. |
| 彼女は議論に反論する勇気を持っていた。 | |
| ・ | 그는 논의 결과에 대해 반박할 준비가 되어 있었다. |
| 彼は議論の結果に対して反論する準備ができていた。 | |
| ・ | 논의할 때, 그는 항상 정확하게 반한다. |
| 議論の際、彼は常に的確に反論する。 | |
| ・ | 그 책에 대한 서평은 독자들 사이에서 논란을 일으켰습니다. |
| その本についての書評は、読者の間で議論を巻き起こしました。 | |
| ・ | 그 논의는 미디어에서 인용되었습니다. |
| その議論は、メディアで引用されました。 | |
| ・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
| このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
| ・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
| このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
| ・ | 진행 중인 안건에 대해 순차적으로 논의합니다. |
| 進行中の案件について順次議論します。 | |
| ・ | 타당성에 대해 논의가 분분합니다. |
| 妥当性について議論が分かれています。 | |
| ・ | 이 논문의 타당성에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
| この論文の妥当性について議論がなされています。 | |
| ・ | 그 논의의 타당성을 검증하기 위해 추가 조사가 필요합니다. |
| その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必要です。 | |
| ・ | 그 회의는 국제적인 시점에서 논의되었습니다. |
| その会議は国際的な視点から議論されました。 | |
| ・ | 사회의 존망에 관한 중요한 논의가 이루어지고 있다. |
| 社会の存亡に関わる重要な議論が行われている。 | |
| ・ | 그는 논의에서 항상 앞장서서 자신의 의견을 주장한다. |
| 彼は議論で常に先頭に立って自分の意見を主張する。 | |
| ・ | 미팅이 끝나면 우리는 다음 단계를 논의합니다. |
| ミーティングが終わると、私たちは次のステップを議論します。 | |
| ・ | 그 발언은 논의의 핵심을 꿰뚫고 있었습니다. |
| その発言は議論の核心を的を得ていました。 | |
| ・ | 그의 논의는 정곡을 찌르고 있으며 설득력이 있습니다. |
| 彼の議論は的を得ており、説得力があります。 | |
| ・ | 그들은 토론에서 논리적인 논의를 합니다. |
| 彼らはディベートで論理的な議論を行います。 | |
| ・ | 그들은 토론 규칙에 따라 논의합니다. |
| 彼らはディベートの規則に従って議論します。 | |
| ・ | 대통령 선거 후보자들은 토론으로 정책을 논의합니다. |
| 大統領選挙の候補者たちはディベートで政策を議論します。 | |
| ・ | 아리스토텔레스는 행복에 대한 윤리학적인 논의를 제공했습니다. |
| アリストテレスは幸福についての倫理学的な議論を提供しました。 | |
| ・ | 그 기사는 사람들의 감정을 부추겨 논란을 일으켰습니다. |
| その記事は人々の感情を煽って、議論を引き起こしました。 | |
| ・ | 이 논의는 과학과 종교의 접점에 관한 것입니다. |
| この議論は、科学と宗教の接点についてです。 | |
| ・ | 그들의 논의는 일치하는 접점이 있습니다. |
| 彼らの議論は一致する接点があります。 | |
| ・ | 고소득자에 대한 과세율이 논란의 대상이 되고 있습니다. |
| 高所得者への課税率が議論の的になっています。 | |
| ・ | 저소득자에 대한 세율 인하가 논의되고 있습니다. |
| 低所得者に対する税率の引き下げが議論されています。 | |
| ・ | 그는 논의를 고만두고 조용히 방을 나갔다. |
| 彼は議論を止めて、静かに部屋を出ていった。 | |
| ・ | 그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다. |
| 彼は会議での議論を注意深く聴取しています。 | |
| ・ | 국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색하고 있습니다. |
| 国際社会は危機への対応策を議論するための決議文を模索しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 오랜 논의 끝에 채택되었습니다. |
| 彼の提案は長い議論の末に採択されました。 | |
| ・ | 그의 논의는 점점 더 거세져 주위 사람들이 놀라고 있습니다. |
| 彼の議論はますます激しくなり、周囲の人々が驚いています。 | |
| ・ | 그 문제의 심각성은 논의 중에 부각되었습니다. |
| その問題の深刻さは議論の中で浮き彫りにされました。 | |
| ・ | 그 논의는 점차 격앙되어 쌍방이 감정적으로 되었습니다. |
| その議論は次第に激昂し、双方が感情的になりました。 | |
| ・ | 산업계의 미래에 관한 논의가 활발해지고 있습니다. |
| 産業界の未来に関する議論が盛んになっています。 | |
| ・ | 불륜은 도덕적인 문제로 거론되기도 한다. |
| 不倫は道徳的な問題として議論されることがある。 |
