【足】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<足の韓国語例文>
다리에 쥐가 나다.
がつる。
공원에서 벌레에 쏘여 다리가 부어올랐다.
公園で虫に刺されてが腫れあがった。
이코노미클래스 증후군은 비좁은 장소에서 다리를 장시간 움직이지 않았을 때 주로 발생한다.
エコノミークラス症候群は,狭い場所でを長時間動かさない時に主に発生する。
발목을 삐어 퉁퉁 부었다.
首をくじいてひどくはれてしまった。
발목 삐었어.
首を捻挫した。
팔과 다리가 퉁퉁 부었다.
腕とが腫れあがった。
만성적인 수면 부족은 불면증이나 우울병의 리스크를 높이기 때문에 주의가 필요합니다.
慢性的な睡眠不は不眠症やうつ病のリスクを高める為注意が必要です。
만성적인 피로의 원인은 운동 부족에 의한 신진대사 등의 저하가 주요 원인이다.
慢性的な疲れの原因は、運動不による新陳代謝等の低下が主な原因である。
오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다.
降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に脚が強くなるでしょう。
태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다.
台風の影響で、電車が止まって止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。
손발이 차디차네요.
がかなり冷たいです。
내리실 때 발밑 주의하세요.
お降りのときもとご注意ください。
경쟁력 조사에서 10위에 머문 것으로 나타났다. 3년 연속 제자리걸음이다.
競争力ランキングで10位だったことが分かった。3年連続、踏み状態だ。
도둑이 내 양다리를 묶었다.
泥棒がは私の両をしばった。
서울랜드는 서울 시민이나 관광객이 가볍게 발걸음을 옮길 수 있는 테마파크입니다.
ソウルランドはソウル市民や観光客が気軽にを運べるテーマパークです。
국내외로부터도 많은 관광객이 찾아 온다.
国内外からも多くの観光客がを運んでいる。
가볍고 발이 편한 여행용 신발을 샀어요.
軽くてが楽な旅行用の靴を買いました。
자금이 부족해 원조를 청하다.
資金がりずに援助を請う。
만족하지 못하실 경우에는 전액 환불해 드리겠습니다.
ご満いかなかった場合は、 全額返金いたします。
온몸이 으슬으슬 춥고 팔다리가 쑤셔요.
全身がぞくぞく寒くて手がずきずきします。
발 냄새가 지독하네요.
の匂いがひどいですね。
고속도로 공사가 감독 관청의 인허가가 나오지 않아 계속 정체되고 있다.
高速道路工事が、監督官庁の許認可が下りず踏みを続けている。
모자람이 없이 넉넉하다.
りなくならず、十分だ。
건강에 좋으면서 배부른 야식 레시피를 소개합니다.
ヘルシーだけどお腹満な夜食レシピをご紹介していきます。
다리가 꼬이다.
がもつれる。
날씨가 좋은데 소풍이라도 갈까요?
天気が良いので遠でも行きましょうか。
인간은 원하던 것을 얻으면 잠시 만족할 뿐이다.
人間は望みの対象が手に入ったらしばらく満するだけだ。
부모님을 시골에 두고 혼자 상경하는 발걸음은 가볍지 않았다.
親を田舎において一人ソウルに上京するどりは軽くなかった。
소변기에 일을 보다.
小便器で用をす。
출범 직후부터 국정운영 부정 평가가 긍정 평가를 앞서고 있다.
直後から国政運営に対する否定的な意見が肯定的な意見を上回っている。
유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다.
類人猿は、人類に近く、後で直立して歩く。
민관 협의체는 발족 전부터 삐걱이고 있다.
官民協議体は発前からぎくしゃくしている。
지뢰 폭발로 양다리를 잃었다.
地雷の爆発で両を失った。
총알이 다리를 관통했지만 다행히 목숨만은 건졌다.
弾丸がを貫通したが、幸い命は助かった。
그 탄환은 그의 다리를 관통했다.
その弾丸は彼のを貫通した。
주어진 운명에 만족하지 않고 도전장을 내밀어 인생을 개척해 나가다.
与えられた運命に満せず挑戦状を突きつけ人生を切り開いていく。
나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다.
私は彼女の前で片を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。
방금 깍인 잔디가 맨발을 콕콕 자극한다.
刈ったばかりの芝生が素をチクチクと刺激する。
발길질을 해대다
蹴りをする。
발바닥이 찌르르하고 통증이 있어요.
の裏にびりびりした痛みが走ります。
외부의 인재를 데려와도 모자라는 마당에 젊은 인재들이 회사를 떠나고 있다.
外部の人材を連れてきてもりないのに、若い人材が会社を去っている。
가슴을 펴고 어깨 너비만큼 발을 벌려 똑바로 서 주세요.
胸を張って肩幅と同じくらいを広げてまっすぐに立ってください。
오로지 아들을 위해 안간힘을 쓰며 살았다.
ただ息子の為に掻きながら生きて来た。
선생님이 학생을 인솔하여 소풍을 갔습니다.
先生が学生を率いて遠に行きました。
다리가 아파서 비실비실하며 거리를 돌아다녔다.
が痛くてふらふらと道を歩き回った。
운동 선수는 다리와 허리를 단련하는 것이 중요합니다.
スポーツマンは腰を鍛えることが重要です。
다리가 퉁퉁 부었다.
が 腫れあがった。
오른발로 감아 찬 공이 상대 골문으로 향해 득점으로 연결됐다.
でスピンをかけて蹴ったボールが敵のネットに吸い込まれた。
남편 월급으로 차는 엄두도 못 내요.
夫の給料では車なんて手もも出ません。
범인의 발을 새끼줄로 묶었기 때문에 달아나지 못했다.
犯人のを縄で縛ったので逃げられなかった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.