<足の韓国語例文>
| ・ | 아파트를 장만하자니 목돈이 부족합니다. |
| マンションを買おうとすると、まとまったお金が不足しています。 | |
| ・ | 막상 고향을 등지고 떠나려고 하니 발걸음이 떨어지지 않았지다. |
| いざ故郷を背にして去ろうとすると、足取りが離れなかった。 | |
| ・ | 만족감을 느끼다. |
| 充足感を感じる。満足感を覚える。 | |
| ・ | 다쳐서 다리에 붕대를 감았다. |
| 怪我して、足に包帯を巻いた。 | |
| ・ | 다리 부종은 어떻게 하면 빠지나요? |
| 足のむくみはどうやったら取れますか? | |
| ・ | 얼굴이나 팔다리 등 체내의 수분에 의해 통증이 동반되지 않는 형태로 부어 있는 증세를 부종이라 한다. |
| 顔や手足などの体内の水分により痛みを伴わない形で腫れる症状を浮腫という。 | |
| ・ | 이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다. |
| 今回は、効果的に足のむくみを解消する方法をご紹介します。 | |
| ・ | 체내에 수분 밸런스가 무너지면 다리가 붓는다. |
| 体内の水分バランスが崩れると、足がむくむ。 | |
| ・ | 다리가 붓는 원인은 다양합니다. |
| 足のむくみの原因はさまざまです。 | |
| ・ | 다리가 붓는 것은 무슨 병입니까? |
| 足がむくんでるのは何の病気ですか。 | |
| ・ | 발바닥에 티눈이 생겨 아파요. |
| 足の裏に魚の目ができて痛いです。 | |
| ・ | 티눈이란, 발바닥이나 손가락 등에 생기는 굳은 각질 덩어리입니다. |
| 魚の目とは、足裏や指などにできる、硬い角質の塊のことです。 | |
| ・ | 한쪽 다리가 불편하다. |
| 片足が不自由である。 | |
| ・ | 발달장애의 원인은 결코 애정 부족이나 애를 키우는 방법의 문제가 아닙니다. |
| 発達障害の原因は、決して愛情不足や育て方の問題ではありません。 | |
| ・ | 발뒤꿈치가 아픈 족저 근막염의 증상과 원인을 설명하겠습니다. |
| かかとが痛い足底筋膜炎の病状と原因をご説明いたします。 | |
| ・ | 빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해 일어난다. |
| 貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。 | |
| ・ | 대사 증후군은 운동 부족이나 비만 등이 원인이 되는 생활습관병의 전단계 상태입니다. |
| メタボリックシンドロームは運動不足や肥満などが原因となる生活習慣病の前段階の状態です。 | |
| ・ | 잠이 부족한 탓인지 머리가 어지럽다. |
| 寝不足のせいか、めまいがする。 | |
| ・ | 안구 건조증은, 눈물 부족 등이 원인으로 눈의 표면에 상처나 장애가 생기는 병입니다. |
| ドライアイは、涙の不足などが原因で目の表面に傷や障害が生じる病気です。 | |
| ・ | 다리를 삐면 발목이 붇거나 통증에 의해 근력이 저하되거나 합니다. |
| ねんざをすると足首が腫れたり、痛みによって筋力が低下したりします。 | |
| ・ | 계단에서 넘어져서 다리를 삐었어요. |
| 階段で転んで足をくじきました。 | |
| ・ | 이 통증에 손발 저림이 동반되면 주의가 필요합니다. |
| この痛みに手足のしびれが伴ったら要注意だ。 | |
| ・ | 무릎 통증은 다리를 꼬는 등 나쁜 자세가 습관이 되어 있는 사람에게 자주 나타난다. |
| 膝痛は足組みなどの悪い姿勢が習慣になっている人に特に多く見られます。 | |
| ・ | 손발 다한증으로 고민하고 있어요. |
| 手足の多汗症で悩んでいます。 | |
| ・ | 세균에 감염돼 패혈증을 일으켜, 양발을 절단하는 수술을 받았다. |
| 細菌に感染して敗血症を引き起こし、両足を切断する手術を受けた。 | |
| ・ | 탈수증은 체내 수준이 부족한 상태이다. |
| 脱水症は、体内の水分が不足している状態です。 | |
| ・ | 탈수증은 체내의 수분량이 부족할 때 일어난다. |
| 脱水症は、体内の水分量が不足したときに起こる。 | |
| ・ | 탈수 증상이란 몸에 불가결한 수분이나 체액이 부족한 상태를 말합니다. |
| 脱水症状とは、からだに不可欠な水分や体液が不足した状態をいいます。 | |
| ・ | 자주 다리에 쥐가 나는 사람은 당뇨병이나 동맥경화증일 가능성이 있습니다. |
| よく足がつる人は糖尿病や脈硬化症の可能性があります。 | |
| ・ | 다리에 쥐가 나다. |
| 足がつる。 | |
| ・ | 공원에서 벌레에 쏘여 다리가 부어올랐다. |
| 公園で虫に刺されて足が腫れあがった。 | |
| ・ | 이코노미클래스 증후군은 비좁은 장소에서 다리를 장시간 움직이지 않았을 때 주로 발생한다. |
| エコノミークラス症候群は,狭い場所で足を長時間動かさない時に主に発生する。 | |
| ・ | 발목을 삐어 퉁퉁 부었다. |
| 足首をくじいてひどくはれてしまった。 | |
| ・ | 발목 삐었어. |
| 足首を捻挫した。 | |
| ・ | 팔과 다리가 퉁퉁 부었다. |
| 腕と足が腫れあがった。 | |
| ・ | 만성적인 수면 부족은 불면증이나 우울병의 리스크를 높이기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 慢性的な睡眠不足は不眠症やうつ病のリスクを高める為注意が必要です。 | |
| ・ | 만성적인 피로의 원인은 운동 부족에 의한 신진대사 등의 저하가 주요 원인이다. |
| 慢性的な疲れの原因は、運動不足による新陳代謝等の低下が主な原因である。 | |
| ・ | 오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다. |
| 降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。 | |
| ・ | 태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다. |
| 台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。 | |
| ・ | 손발이 차디차네요. |
| 手足がかなり冷たいです。 | |
| ・ | 내리실 때 발밑 주의하세요. |
| お降りのとき足もとご注意ください。 | |
| ・ | 경쟁력 조사에서 10위에 머문 것으로 나타났다. 3년 연속 제자리걸음이다. |
| 競争力ランキングで10位だったことが分かった。3年連続、足踏み状態だ。 | |
| ・ | 도둑이 내 양다리를 묶었다. |
| 泥棒がは私の両足をしばった。 | |
| ・ | 서울랜드는 서울 시민이나 관광객이 가볍게 발걸음을 옮길 수 있는 테마파크입니다. |
| ソウルランドはソウル市民や観光客が気軽に足を運べるテーマパークです。 | |
| ・ | 국내외로부터도 많은 관광객이 찾아 온다. |
| 国内外からも多くの観光客が足を運んでいる。 | |
| ・ | 가볍고 발이 편한 여행용 신발을 샀어요. |
| 軽くて足が楽な旅行用の靴を買いました。 | |
| ・ | 자금이 부족해 원조를 청하다. |
| 資金が足りずに援助を請う。 | |
| ・ | 만족하지 못하실 경우에는 전액 환불해 드리겠습니다. |
| ご満足いかなかった場合は、 全額返金いたします。 | |
| ・ | 온몸이 으슬으슬 춥고 팔다리가 쑤셔요. |
| 全身がぞくぞく寒くて手足がずきずきします。 | |
| ・ | 발 냄새가 지독하네요. |
| 足の匂いがひどいですね。 |
