<足の韓国語例文>
| ・ | 신속한 대응이 고객의 만족도를 향상시켰습니다. |
| 迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
| ・ | 그 기업은 신속한 대응으로 고객 만족도를 높였습니다. |
| その企業は迅速な対応で顧客満足度を高めました。 | |
| ・ | 서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다. |
| 互いの理解不足によって発生する問題もあります。 | |
| ・ | 갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다. |
| 甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。 | |
| ・ | 수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は集中力や注意力に影響を与えます。 | |
| ・ | 수분 부족은 몸의 기능에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は体の機能に影響を与えます。 | |
| ・ | 교육 자원이 부족하여 학습 환경이 조성되지 않습니다. |
| 教育資源が不足しているため、学習環境が整っていません。 | |
| ・ | 의료 시설이 부족하기 때문에 의료 서비스가 불충분합니다. |
| 医療施設が不足しているため、医療サービスが不十分です。 | |
| ・ | 전력이 부족하기 때문에 정전이 자주 발생하고 있습니다. |
| 電力が不足しているので、停電が頻繁に発生しています。 | |
| ・ | 시설이 부족하기 때문에 생활 환경이 악화되고 있습니다. |
| 施設が不足しているため、生活環境が悪化しています。 | |
| ・ | 예산이 부족하여 새로운 프로젝트를 시작할 수 없습니다. |
| 予算が不足しているため、新しいプロジェクトを始めることができません。 | |
| ・ | 필요한 정보가 부족해서 계획을 진행할 수 없습니다. |
| 必要な情報が不足しているので、計画を進めることができません。 | |
| ・ | 도로 정비가 부족하기 때문에 교통이 혼잡합니다. |
| 道路の整備が不足しているため、交通が混雑しています。 | |
| ・ | 직원이 부족해서 업무가 지연되고 있습니다. |
| スタッフが不足しているので、業務が遅れています。 | |
| ・ | 식량이 부족해서 기아가 확산되고 있습니다. |
| 食料が不足しているため、飢餓が広がっています。 | |
| ・ | 자금이 부족하여 프로젝트가 중단되었습니다. |
| 資金が不足しているため、プロジェクトが停止しています。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스의 영향으로 의료용 마스크가 부족하다. |
| 新型コロナウイルスの影響で、医療用マスクが不足する。 | |
| ・ | 감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다. |
| 感染症の発生に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。 | |
| ・ | 일손이 부족한데 왜 임금은 오르지 않는 걸까? |
| 人手不足なのになぜ賃金が上がらないのか。 | |
| ・ | 인재 부족이 심각합니다. |
| 人材不足が深刻です。 | |
| ・ | 피로감을 느끼면 수분 부족을 의심해 봅시다. |
| 疲労感を感じたら水分不足を疑ってみましょう。 | |
| ・ | 장의 운동 부족은 변비를 일으킬 수 있습니다. |
| 腸の運動不足は便秘を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 아침에 일어났을 때는 수분 부족을 보충하기 위해 물을 마시는 것이 좋습니다. |
| 朝起きたときには水分不足を補うために水を飲むことが良いです。 | |
| ・ | 수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は集中力や注意力に影響を与えます。 | |
| ・ | 하루에 어느 정도의 양을 마시지 않으면 수분 부족이 되는지 알시나요? |
| 一日にどれくらいの量を飲まなければ水分不足になってしまうのか知っていますか? | |
| ・ | 지구 곳곳에서 물 부족 문제가 일어나고 있다. |
| 地球の各地で水不足問題が起きている。 | |
| ・ | 필요한 서류가 부족했기 때문에 반려되었습니다. |
| 必要な書類が不足していたため、差し戻されました。 | |
| ・ | 개는 자기 발을 핥고 있었다. |
| 犬は自分の足を舐めていた。 | |
| ・ | 개가 사람의 다리나 얼굴을 핥다. |
| 犬が人の足や顔などを舐める。 | |
| ・ | 수면 부족으로 머리가 멍하다. |
| 寝不足で頭がぼうっとしている。 | |
| ・ | 이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다. |
| この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。 | |
| ・ | 발에 힘을 주고 가속기를 밟았다. |
| 足に力を込めアクセルを踏んだ。 | |
| ・ | 댄스의 매력에는 운동부족을 해소하거나 리듬감의 향상 등 다양한 매력이 있다. |
| ダンスの魅力には、運動不足解消やリズム感の向上等、さまざまな魅力がある。 | |
| ・ | 긴장을 한 탓인지 다리가 와들와들 떨렸다. |
| 緊張をしたためなのか、足ががたがた震えた。 | |
| ・ | 손발이 떨리다. |
| 手足が震える。 | |
| ・ | 머리만 아니라 손바닥이나 발도 땀이 많다. |
| 頭だけでなく、手のひらや足も汗が多い。 | |
| ・ | 관청 절차에 필요한 서류가 부족할 경우 다시 와야 합니다. |
| 官庁の手続きに必要な書類が足りない場合、再度来る必要があります。 | |
| ・ | 공산품의 품질 향상이 고객 만족도를 높이고 있습니다. |
| 工業製品の品質向上が顧客満足度を高めています。 | |
| ・ | 산길에는 야생동물의 발자국이 있었다. |
| 山道には野生動物の足跡があった。 | |
| ・ | 그녀는 해변 파티에서 맨발에 발찌를 차고 있어요. |
| 彼女はビーチパーティーで素足にアンクレットを付けています。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목을 우아하게 장식하고 있습니다. |
| そのアンクレットは、彼女の足首を優雅に飾っています。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목을 아름답게 장식하고 있습니다. |
| そのアンクレットは、彼女の足首を美しく飾っています。 | |
| ・ | 그 발찌는 그녀의 발목에 딱 맞습니다. |
| そのアンクレットは彼女の足首にぴったりフィットしています。 | |
| ・ | 그녀는 맨발에 발찌를 차고 있어요. |
| 彼女は素足にアンクレットを身に着けています。 | |
| ・ | 프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
| プロジェクトは予算不足により解散しました。 | |
| ・ | 프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
| プロジェクトは予算不足のために解散されました。 | |
| ・ | 불규칙한 식생활은 영양 부족을 일으킬 수 있습니다. |
| 不規則な食生活は、栄養不足を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
| 彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
| ・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
| 彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
| ・ | 그의 체중은 식생활의 변화로 인해 늘었어요. |
| 彼の体重は運動不足によって増えました。 |
