<足の韓国語例文>
| ・ | 제품의 개량이 고객 만족으로 이어졌습니다. |
| 製品の改良が顧客満足につながりました。 | |
| ・ | 조림은 간단하면서도 영양이 풍부하고 만족감이 있는 식사입니다. |
| 煮つけは、シンプルながらも栄養豊富で満足感のある食事です。 | |
| ・ | 야채 수프는 저칼로리로 만족감이 있습니다. |
| 野菜スープは低カロリーで満足感があります。 | |
| ・ | 연유를 설명하기에 시간이 부족했다. |
| 緣由を説明するのに、時間が足りなかった。 | |
| ・ | 후춧가루를 조금 더해서 간을 맞췄어요. |
| こしょうを少し足して、味を引き締めました。 | |
| ・ | 식초를 조금 첨가해서 간을 맞췄어요. |
| 酢を少し足して、味を整えました。 | |
| ・ | 공급은 많은데 소비가 부족하다. |
| 供給は多いが、消費が足りない。 | |
| ・ | 불황으로 레스토랑의 손님이 격감했다. |
| 不況でレストランの客足が激減した。 | |
| ・ | 비 부족으로 농작물 수확량이 격감했다. |
| 雨不足で農作物の収穫量が激減した。 | |
| ・ | 간발의 차이로 그녀를 만나지 못했다 |
| 一足違いで彼女に会えなかった。 | |
| ・ | 딸랑 이것만으로 만족할 수 있을까? |
| たったこれだけで満足できるのか? | |
| ・ | 건자재 공급이 부족한 지역도 있다. |
| 建材の供給が不足している地域もある。 | |
| ・ | 음악 축제는 자금 부족으로 중단되었습니다. |
| 音楽フェスティバルは資金不足のため中止されました。 | |
| ・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
| 観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
| ・ | 첫 무대에 서기 직전에는 초긴장으로 다리가 움츠러들었다. |
| 初舞台に立つ直前は超緊張で足がすくんだ。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
| 臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 | |
| ・ | 소금기가 있기 때문에, 소량으로 만족감을 얻을 수 있다. |
| 塩気があるので、少量で満足感が得られる。 | |
| ・ | 소금기가 적으면 허전하게 느껴질 때가 있다. |
| 塩気が少ないと、物足りなく感じることがある。 | |
| ・ | 소금기가 부족해서 소금을 조금 추가했어. |
| 塩気が足りないので、塩を少し追加した。 | |
| ・ | 이 국은 약간 소금기가 부족하다. |
| このスープには少し塩気が足りない。 | |
| ・ | 산간벽지 진료소는 의료시설이 부족하다. |
| 山間僻地の診療所は医療施設が不足している。 | |
| ・ | 산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다. |
| 山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。 | |
| ・ | 원시림에는 인간의 발자국이 거의 보이지 않는다. |
| 原生林では人間の足跡がほとんど見えない。 | |
| ・ | 그녀는 다리를 주물러 혈액순환을 좋게 했다. |
| 彼女は足を揉んで血行を良くした。 | |
| ・ | 그녀는 지친 다리를 주물러 풀었다. |
| 彼女は疲れた足を揉んでほぐした。 | |
| ・ | 손발을 주무르다. |
| 手足を揉む。 | |
| ・ | 원조 물자가 부족하다. |
| 援助物資が不足している。 | |
| ・ | 식량 부족으로 굶주리는 사람들이 늘고 있다. |
| 食糧不足で飢える人々が増えている。 | |
| ・ | 굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다. |
| 飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。 | |
| ・ | 등산화 사이즈가 맞지 않아서 다리가 아파졌어. |
| 登山靴のサイズが合わなくて足が痛くなった。 | |
| ・ | 등산화는 발목을 잘 잡아준다. |
| 登山靴は足首をしっかりサポートしてくれる。 | |
| ・ | 등산화 덕분에 장시간 걸어도 발이 아프지 않다. |
| 登山靴のおかげで長時間歩いても足が痛くならない。 | |
| ・ | 거머리가 다리에 붙어 있는 것을 발견했다. |
| 蛭が足に付いているのを見つけた。 | |
| ・ | 인프라의 부족이 지역의 발전을 방해한다. |
| インフラの不足が地域の発展を妨げる。 | |
| ・ | 고객 만족도를 높이기 위한 개선점을 도입한다. |
| 顧客満足度を高めるための改善点を導入する。 | |
| ・ | 일손 부족 때문에 새로 스탭을 고용한다. |
| 人手不足のため、新たにスタッフを雇用する。 | |
| ・ | 계열사의 고객 만족도를 조사하다. |
| 系列会社の顧客満足度を調査する。 | |
| ・ | 수렁에 발이 묶여 나아갈 수 없게 되었다. |
| 泥沼に足を取られて進めなくなった。 | |
| ・ | 수렁에 발을 들여놓았지만, 간신히 탈출할 수 있었다. |
| 泥沼に足を踏み入れてしまったが、何とか脱出できた。 | |
| ・ | 수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다. |
| 泥沼に足を取られて動けなくなった。 | |
| ・ | 수렁 속에 발이 묶여 버렸다. |
| 泥沼の中に足を取られてしまった。 | |
| ・ | 수렁에서 발을 빼다. |
| 泥沼から足を抜く。 | |
| ・ | 동굴에서 발소리가 메아리치다. |
| 洞窟で足音がこだまする。 | |
| ・ | 발자국 소리가 조용한 숲으로 사라졌다. |
| 足音が静かな森に消えた。 | |
| ・ | 발자국 소리가 자갈길을 걸었다. |
| 足音が砂利道を歩いた。 | |
| ・ | 발자국 소리가 복도에 울렸다. |
| 足音が廊下に響いた。 | |
| ・ | 발자국 소리가 빗소리에 섞였다. |
| 足音が雨音に混じった。 | |
| ・ | 발자국 소리가 밤의 정적을 깨뜨렸다. |
| 足音が夜の静寂を破った。 | |
| ・ | 발자국 소리가 서서히 다가왔다. |
| 足音が徐々に近づいた。 | |
| ・ | 발자국 소리가 문 앞에서 멈췄다. |
| 足音がドアの前で止まった。 |
