<車の韓国語例文>
| ・ | 차가 로봇으로 변신하다. |
| 車がロボットに変身する。 | |
| ・ | 휘파람을 불면서 자전거를 탑니다. |
| 口笛吹きながら自転車に乗りますよ。 | |
| ・ | 뒤를 돌아보니 많이 보던 차가 한 대 서 있었다. |
| 振り返ってみると、よく見た車が一台止まっていた。 | |
| ・ | 차 키를 분실했다. |
| 車のキーを紛失した。 | |
| ・ | 뱃멀미나 차멀미를 하면 메스껍다. |
| 船酔いや車酔いをすると吐き気がする。 | |
| ・ | 인천 발 연차 |
| 仁川発列車 | |
| ・ | 분주함 속에 굳게 갇혀 쳇바퀴 돌 듯 살고 있다. |
| 忙殺の中に、堅く閉じ込められて回し車が回るように生きている。 | |
| ・ | 하루하루 반복되는 쳇바퀴 돌 듯 살아가고 있다. |
| 日々繰り返される回し車のように生きている。 | |
| ・ | 오십 개의 바퀴살이 바퀴 중심에 연결되어 있다. |
| 50個の輻が車輪中心につながっている。 | |
| ・ | 자동차 산업이 급변하고 있다. |
| 自動車産業が急速に変化している。 | |
| ・ | 고장난 차를 레커차로 견인하다. |
| 故障車をレッカー車で牽引する。 | |
| ・ | 손수레를 밀다. |
| 手押し車を押す。 | |
| ・ | 손수레를 끌다. |
| 手押し車を引く。 | |
| ・ | 이 차는 자동차 경주에서 일등을 했다. |
| この車はカーレースで一位になった。 | |
| ・ | 자동차로 큰길을 달리고 있다. |
| 自動車で大通りを走っている。 | |
| ・ | 파업으로 전철이 멈춰버렸기 때문에 승객들이 지하철과 버스에 쇄도했다. |
| ストで電車がストップしてしまったため、乗客が地下鉄とバスに殺到した。 | |
| ・ | 자전거로 통근 중에 뺑소니를 당했어요. |
| 自転車で通勤途中にひき逃げにあいました。 | |
| ・ | 좋은 차를 몰고 싶다. |
| 良い車を運転したい。 | |
| ・ | 지대가 높아서 겨울에는 길바닥이 얼어붙으면 청소차가 올라올 수 없었다. |
| 地帯が高くて冬には道端が凍ってしまいと、清掃車が上がってくることができなかった。 | |
| ・ | 바다가 보고 싶어서 차를 몰았다. |
| 海が見たくて、車を走らせた。 | |
| ・ | 전철의 탈선 사고로 말미암아 입은 피해가 크다. |
| 電車の脱線事故によって受けた被害は大きい。 | |
| ・ | 호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다. |
| ホテル宿泊客に隣近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。 | |
| ・ | 사고차를 살 때 주의해야 할 점 소개합니다. |
| 事故車を買う時に注意すべき点を紹介します。 | |
| ・ | 중고차 시장에서 사고차를 보는 경우가 종종 있습니다. |
| 中古車市場で事故車を見かけることは多々あります。 | |
| ・ | 고장난 차를 수리하다. |
| 故障車を修理する。 | |
| ・ | 여자는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다. |
| 女は車から降りて彼の道を歩いて行った。 | |
| ・ | 화재로 주택 등 5개 동과 다수의 차가 불탔다. |
| 火災で住宅など5棟や多数の車が焼けた。 | |
| ・ | 단언컨대 전기차 사업은 투자는 가치가 있는 사업입니다. |
| 断言しますが、電気自動車事業は、投資価値がある事業です。 | |
| ・ | 차를 처분하다. |
| 車を処分する。 | |
| ・ | 수입차 딜러를 하고 있습니다. |
| 輸入車ディーラーをやっています。 | |
| ・ | 이 차는 명실공히 한국을 대표하는 차로 평가되고 있습니다. |
| この車は、名実ともに韓国を代表する車と評価されています。 | |
| ・ | 꿈에 그리던 차를 샀다. |
| 夢に描いた車を買った。 | |
| ・ | 친환경차에 대한 보조금 정책으로 자동차 판매가 호조였다. |
| エコカーに対する補助金の政策で自動車の販売が好調だった。 | |
| ・ | 부산에 갈 때 차를 놔두고 KTX를 탈 때가 많아요. 빠르고 편리하니까요. |
| 釜山に行くときは、車を置いてKTXに乗る時が多いです。早くて便利ですから。 | |
| ・ | 고속도로에서 갑자기 차를 멈췄습니다. |
| 高速道路でいきなり車を止めました。 | |
| ・ | 돈을 절약하기 위해서 버스 말고 자전거로 출근하려고 해요. |
| お金を節約するためにバスではなく自転車で出勤しようと思います。 | |
| ・ | 보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다. |
| 歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。 | |
| ・ | 아버지는 손수 자동차 수리를 하신다. |
| お父さんは車の修理を手ずからなさる。 | |
| ・ | 자동차도 가전제품 등도 금형으로 만든 부품으로 만들어집니다. |
| 自動車も家電製品なども金型で作った部品でできています。 | |
| ・ | 3월 신차 판매 는 전년 동월 대비 15% 감소했다. |
| 3月新車販売は、前年同月比15%減少した。 | |
| ・ | 자동차 수출이 10개월 연속 늘었다 |
| 車の輸出が10カ月間連続して増加した。 | |
| ・ | 반대 방향에서 오던 차와 정면 충돌했다. |
| 反対方向から来ていた車と正面衝突した。 | |
| ・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다. |
| 盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
| ・ | 주차장에 세워져 있던 도난차에서 시체가 발견되었다. |
| 駐車場に止まっていた盗難車から遺体が見つかった。 | |
| ・ | 젊은이들에게는 국산차보다 외제차가 인기다. |
| 若者たちには国産車より外車が人気だ。 | |
| ・ | 드라이브하면서 차내에서 열창하다. |
| ドライブしながら車内で熱唱する。 | |
| ・ | 차의 전조등이 깜박깜박하다. |
| 車のヘッドライトがチカチカする。 | |
| ・ | 구급차의 출동은 일각을 다툰다. |
| 救急車の出動は一刻を争う。 | |
| ・ | 빙판길을 차로 주행하다. |
| 凍結した道路を車で走行する。 | |
| ・ | 비오는 날 길을 걷고 있는데 차가 물을 튀겼다. |
| 雨の日、道を歩いていると、車に水をはね飛ばされました。 |
