【近】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<近の韓国語例文>
유인원은 사람에 가장 가까운 유사종이며 팔이 길고 꼬리를 갖지 않는다.
類人猿は、ヒトに最も縁で、腕が長く、尾をもたない。
유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다.
類人猿は、人類にく、後足で直立して歩く。
요즘 감기가 유행하고 있으니 감기 조심하세요.
風邪が流行ってますので、風邪お気をつけて下さい。
한국에서 요즘 유행하고 있는 프로그램이 뭐예요?
韓国で最流行している番組は何ですか。
혹시 여우를 발견하면, 가까이 가지 말고 멀리서 지켜 보세요.
もしキツネを見けたら、づかず遠くから見守りましょう。
최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다.
、歌謡界で盗作が議論の種になっている。
마을 인근 숲 속에서 주검으로 발견됐다.
村付の林で、遺体で発見された。
외국어를 습득할 때, 모국어에 가까운 언어일수록 배우기 싶다.
外国語を習得する場合、母国語にい言語ほど学びやすい。
요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요.
会社に通うのが全く面白くないんです。
전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다.
専門家は今年の作品賞について、年では最も激戦になるだろうと予想している。
수색을 마친 병사가 일행에게 다가왔다.
捜索を終えた兵士が一行にづいてきた。
이 근처에 볼일도 있고 해서 시장에 나왔다가 들렀어요
このくに用事もあって市場に出たが立ち寄りました。
요즘 아내는 신경이 예민한지 걸핏하면 화을 낸다.
頃の妻はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
최근에는 흡연석이 거의 없어졌습니다.
は喫煙席がほとんどなくなりました。
할아버지는 이웃들과 얘기를 나누며 적적함을 달래요.
お祖父さんは、所の人と会話しては寂しさを慰めます。
역 근처에서 한바탕 소란이 일었다.
くで一時騒動が起きた。
안경이나 콘텍트렌즈를 사용하면 가까운 것이 잘 보이게 됩니다.
メガネやコンタクトレンズを使用すればくのものが見えやすくなります。
분실물을 주운면 가능할 빨리 가까운 경찰서에 전달해 주세요.
落とし物を拾ったら、できるだけ早く、くの警察署に届けましょう。
바다 가까이에 있는 여관에 머물렀다.
海のくの旅館に泊まった。
요즘 원이 비싸서 해외 여행을 더 많이 하는 편입니다.
、ウォン高なので、海外旅行をもっとたくさんする方です。
요즘 날씨는 자주 변덕을 부린다.
の天気はころころ変わる。
수사하고 있지만, 현장 접근이 어려워 조금 시일이 걸릴 것으로 보인다.
捜査を行っているが、現場への接が難しく、やや時間がかかるとみられる。
강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중입니다.
強い風を伴う台風が接中です。
경찰이 가해자에게 피해자에 접근금지 등의 조처를 하고 있다.
警察は加害者に対して被害者への接禁止などの措置を取っている。
지구와 화성은 약 2년 2개월마다 접근을 반복하고 있습니다.
地球と火星は、およそ2年2カ月ごとに接をくりかえしています。
기자들의 접근을 막을 방법이 없습니다.
記者たちの接を止める方法がない。
중국의 부유층이 여기까지 늘어난 배경에는 근래 중국 경제의 눈부신 성장이 있다.
中国の富裕層がここまで増えた背景には、年の中国経済の目覚ましい成長がある。
요즘 형은 뭐가 그렇게 바쁜지 코빼기도 안 보인다.
、兄は何がそんなに忙しいのか、まったく見かけない。
계절은 겨울의 문턱에 서 있습니다.
季節は冬の間に来ています。
요즘 돈을 많이 벌어서 덩실덩실 기분이 좋다.
、お金をたくさん稼いでなかなか嬉しい!
유성이 태양에 가까워지면 얼음이 녹아 증발한 가스와 띠끌의 꼬리가 보인다.
流星が太陽にづくと、氷がとけて蒸発したガスとちりの尾が見える。
요즘은 좀 색다른 집이 인기 있어요.
は色変わりの家が人気ですよ。
요즘 너무 많이 먹어서 살쪘어요.
、たくさん食べて太りました。
현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다.
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身な道路で発生しております。
요즘은 남자들도 네일을 받아요.
は男性もネイルを受けます。
세찬 바람까지 감안하면 체감 기온은 영하 40도에 가까웠다.
激しい風まで勘案すれば、体感気温は氷点下40度にかった。
이곳은 5년 전만 해도 이 근처는 모두 산이었다.
5年前まではこの所もすべて山だった。
최근의 개그맨은 CF,드라마,영화 등 다양한 장르에서 활약한다.
のお笑い芸人は、CM、ドラマ、映画などさまざまなジャンルで活躍する。
최근 배우에서 개그맨으로 변신하는 여배우들이 늘고 있다.
、俳優からお笑いタレントに変身する女優たちが増えている。
한국과 중국은 지리적으로 가장 가까운 나라이다.
韓国と中国は地理的最もい国である。
회사의 합병 때문에 최근 매우 바쁘다.
会社の合併のため、最とても忙しい。
한 해가 지나 다시 봄이 다가오고 있습니다.
一年が過ぎてまた春がづいています。
뱀이 둥지 근처 나무줄기를 스르륵 타고 올라가 어린 새를 꿀꺽 삼켜버렸다.
蛇が巣のくの木の幹にするりと登り、幼鳥を飲みこんでしまった。
후보를 지근거리에서 보좌하다.
候補を至距離で補佐する。
지근거리까지 접근해서 촬영하는 것도 가능하다.
距離まで接して撮影することが可能である。
돌고래와 지근거리에서 만날 수 있습니다.
イルカと至距離でふれあえます。
지근거리에서 펭귄을 만날 수 있다.
距離でペンギンに会える。
여객기를 지근거리에서 바라볼 수 있습니다.
旅客機を至距離で眺められます。
꽃을 지근거리에서 촬영하다.
花を至距離から撮影する。
최근 산업계가 주목하는 신기술들이 대거 공개되었다.
産業界が注目している新技術が大挙公開された。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.