【近】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<近の韓国語例文>
강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중 입니다.
強い風を伴う台風が接中です。
태풍이 다가오고 있어요.
台風がづいています。
요즘 미세먼지가 너무 심해졌어요.
微細ホコリがあまりにもひどくなりました。
요즘 하도 일이 바빠서 죽겠어요.
、とても仕事が忙しくて死にそうです。
요즘 워낙 불경기다 보니 손님이 통 없네요.
、何せ不景気になって、お客さんが全然いませんよ。
요즘 바빠서 잠을 통 못 잤거든요.
忙しくて全然寝れませんでしたので。
그 옷이 요즘 잘 나가요.
その服が最、人気があります。
요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요?
、韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。
한국과 일본은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다.
韓国と日本はくて遠い隣国でした。
이 근처에 괜찮은 엠티없나?
この所に良さそうなラブホないかな?
바다 근처에 있는 별장에서 조용히 시간을 보낼 거예요.
海のくにある別荘は静かな時間を過ごします。
최근엔 연애결혼보다 중매결혼 비율이 높다.
には恋愛結婚より、お見合い結婚の比率が高い。
요즘 세컨드 하나쯤은 기본이래.
、愛人1人くらいは普通だよ。
최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다.
は性格の不一致で離婚する夫婦が増えている。
요즘은 결혼정보회사를 통해 결혼하는 사람들이 늘고 있다.
は結婚情報会社を通して、結婚する人が増えている。
요즘엔 고무신 거꾸로 신는 여자보다 군화 거꾸로 신는 남자가 많다더라.
は入隊した彼氏を待てない女性より、軍靴を除隊後に分かれを告げる男性が多いんだよ。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最、帰りが遅すぎる。
이태원 근처에는 미군 기지가 있습니다.
梨泰院(イテウォン)のくには米軍基地があります。
근처에 가 볼 만한 관광지가 있나요?
くによい観光地はありますか。
최근 저비용항공사가 활성화되면서 당일치기 해외여행이 각광을 받고 있다.
、格安航空会社が活性化したことを受け、日帰り海外旅行が脚光を浴びている。
한국은 시차가 없고 가까워서 자주 가요.
韓国旅行は時差がないしいから楽です。
경복궁 근처에는 창덕궁과 덕수궁도 있어요.
景福宮のくには昌徳宮(チャンドックン)と徳寿宮(トクスグン)もありますよ。
요즘 일에 매이는 몸이라서 여행을 자주 다닐 수 없어요.
仕事にしばられた体で旅行はなかなか出来ません。
회개하라. 천국이 가까워지고 있다.
悔い改めよ、天国はづいた。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
택시로 가기에는 너무 가까워요.
タクシーで行くには過ぎます。
최근 이 가게의 런치세트 가격이 올랐습니다.
この店のランチセットの値段が上がりました。
20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다.
20世紀初期のマルクス主義者は、代民族を資本主義の産物と規定した。
요즘 배꼽 인사가 유행입니다.
ペコプインサ(お辞儀)が流行ってます。
오랜만인데 잘 지내요?
会ってないけど元気ですか?
박격포는 약 200-3000미터의 근거리 진지전에서 사용하는 화포이다.
迫撃砲は、約 200~3000mの距離の陣地戦に使用する火砲だ。
요즘 일주일에 4번 정도 모여서 노래와 춤을 연습하고 있습니다.
は1週間に4回ほど集まって歌と踊りを練習しています。
근래, 석탄 사용량이 급격히 늘어나고 있다.
年、石炭の使用量が急激に増えてきている。
요즘 쉴 새도 없이 바빠요.
、休む暇もないぐらい忙しいです。
최근 연구에 의하면 야식이 반드시 건강에 나쁜 것은 아니라고 밝혀졌다.
の研究で、夜食が必ずしも健康に悪いわけではないことが明らかになってきました。
최근에 도가 지나친 광고가 너무 많다.
は度が過ぎた広告が多すぎる。
요즘 이슈가 되고 있는 달팽이 그림은 어디서 살 수 있나요?
話題になっているカタツムリクリームはどこで買えますか。
그의 주변에서 요즘 심상찮은 잡음이 들려오고 있다.
彼の周辺から最、様々なノイズが聞こえてくる。
유인원은 사람에 가장 가까운 유사종이며 팔이 길고 꼬리를 갖지 않는다.
類人猿は、ヒトに最も縁で、腕が長く、尾をもたない。
유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다.
類人猿は、人類にく、後足で直立して歩く。
요즘 감기가 유행하고 있으니 감기 조심하세요.
風邪が流行ってますので、風邪お気をつけて下さい。
한국에서 요즘 유행하고 있는 프로그램이 뭐예요?
韓国で最流行している番組は何ですか。
혹시 여우를 발견하면, 가까이 가지 말고 멀리서 지켜 보세요.
もしキツネを見けたら、づかず遠くから見守りましょう。
최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다.
、歌謡界で盗作が議論の種になっている。
마을 인근 숲 속에서 주검으로 발견됐다.
村付の林で、遺体で発見された。
외국어를 습득할 때, 모국어에 가까운 언어일수록 배우기 싶다.
外国語を習得する場合、母国語にい言語ほど学びやすい。
요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요.
会社に通うのが全く面白くないんです。
전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다.
専門家は今年の作品賞について、年では最も激戦になるだろうと予想している。
수색을 마친 병사가 일행에게 다가왔다.
捜索を終えた兵士が一行にづいてきた。
이 근처에 볼일도 있고 해서 시장에 나왔다가 들렀어요
このくに用事もあって市場に出たが立ち寄りました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47  (41/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.