【近】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<近の韓国語例文>
최근의 연구 결과는 흥미로운 통찰을 제공하고 있습니다.
の研究結果は興味深い洞察を提供しています。
요즘 취미나 관심사가 뭐예요?
の趣味や関心事は何ですか?
이 거리는 근대 도시 개발의 성과를 보여줍니다.
この街は代の都市開発の成果を示しています。
최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다.
、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。
신사 근처에는 기념품 가게가 많이 있습니다.
神社のくにはお土産屋がたくさんあります。
최근 일본어 학습자가 줄어들고 있다.
、日本語の学習者が減っている。
가까운 곳에 살고 있는 한국인에게 일본어를 가르치고 있습니다.
くに住む韓国人に日本語を教えています。
요즘은 애완동물 키운는 게 붐이에요.
はペットを育てるのがブームです。
요즘 열대야로 너무 더워서 밤에 잠을 잘 못 자겠어요.
は熱帯夜で暑すぎて、夜あまり眠れません。
요즘 바빠요?
、忙しいですか?
요새 너무너무 바쁘다.
とっても忙しい。
우리는 해변 근처에 작은 오두막을 빌렸습니다.
私たちはビーチのくに小さな小屋を借りました。
선거가 다가오면서 정치적인 열기가 고조되었습니다.
選挙がづくにつれて、政治的な熱気が高まってきました。
최근 그의 성적은 급속히 향상되고 있습니다.
、彼の成績は急速に向上しています。
최근 급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다.
、急成長している業界に参入しました。
요즘은 일부 유치원에서 영어도 가르친다.
は一部の幼稚園で英語も教える。
음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다.
音楽を大音量で聴くことは、隣住民に迷惑です。
개 짖는 소리가 이웃에 폐를 끼치고 있습니다.
犬の吠え声が所に迷惑をかけています。
소음은 인근 주민에게 누를 끼칩니다.
騒音は隣住民に迷惑をかけます。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
폭포 근처에는 무지개가 걸려 있는 경우가 종종 있다.
滝のくには虹がかかっていることがよくある。
내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬다.
私にづいてきて小さな声でささやいてくれた。
정어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다.
イワシ類は海面くを群れで泳ぐ回遊性の魚です。
얼마 전에 동네 어르신을 만났어요.
先日所の年配の方に会いました。
최근 자전거 통근을 시작했습니다.
、自転車通勤を始めました。
고속철도의 정비로 국가의 교통망이 현대화되었습니다.
高速鉄道の整備により、国の交通網が代化されました。
불친절한 사람에게는 접근하지 않는 것이 좋다.
不親切な人にはづかない方がいい。
그의 집은 바다에 가까워요.
彼の家は海にいです。
주택가 근처에는 편리한 버스 정류장이 있습니다.
住宅街のくには便利なバス停があります。
요즘 자네 이상해.
お前変だよ。
최근 공원에서 낙서나 시설 파괴 등의 피해가 다발하고 있습니다.
、公園で落書きや施設破壊等の被害が多発しています。
가까운 공원에서 같이 놀아요.
くの公園で一緒に遊びましょう!
회사 근처에 공원이 있습니다.
会社くに公園があります。
친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요.
友人たちが最の出来事で言い争いをしています。
테니스 코트 근처에는 주차장이 있어요.
テニスコートのくには駐車場があります。
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最、よみがえる兆しを見せている。
요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요.
では本を読む時間がほとんどないんです。
태풍 접근에 대비하여 항만이 폐쇄되었습니다.
台風の接に備えて、港湾が閉鎖されました。
최근 들어 내 생각이 틀렸다는 것을 깨달았습니다.
になって私の考えが間違っていたと気づきました。
요즘 정치인에 대한 인식이 최악인 상황이다.
、政治家に対する認識が最悪の状況だ。
그 책의 러시아어 번역이 최근에 출판되었습니다.
その本のロシア語訳が最出版されました。
여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다.
瀬のくには、水鳥が生息していることがあります。
친했던 친구가 요즘 소원해졌다.
親しかった友人が最疎遠になってきた。
최근 형제자매와의 관계가 소원해졌다.
、兄弟姉妹との関係が疏遠になってきた。
그녀와는 요즘 사소한 일로 소원해져 버렸다.
彼女とは最、些細なことで疎遠になってしまった。
그녀와는 요즘 소원해져 버렸다.
彼女とは最疏遠になってしまった。
최근 그와는 소원해졌다.
、彼とは疏遠になってきた。
자주 만나면 가까워지고 안 만나면 멀어지고 잊혀집니다.
よく会えばづいて会わないなら、遠ざかって忘れられます。
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다.
な人が亡くなった悲しみには耐えがたいです。
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다.
このスピーカーは原音にい音質を楽しむことができる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.