【近】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<近の韓国語例文>
도대체 어느 길을 선택하면 행복에 가까워지는 걸까?
いったいどの道を選べば幸せにづけるのか?
그 요리에 조금만 설탕을 넣으면 훨씬 프로의 맛에 가까워져요.
その料理に少しだけ砂糖を入れると、ぐっとプロの味にづきますよ。
구름이 산 정상에 접근하고 있다.
雲が山頂に接しています。
버스가 정류장에 접근하는 것을 보았습니다.
バスが停留所に接するのを見ました。
나는 그의 생각에 접근하려고 노력했지만 성공하지 못했습니다.
私は彼の考えに接しようとしましたが、うまくいきませんでした。
버스가 정류장에 접근하고 있습니다.
バスは停留所に接しています。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちにづいていきました。
폭풍이 이 지역에 접근하고 있습니다.
嵐がこの地域に接しています。
큰 파도가 해변에 접근하고 있습니다.
大きな波が浜辺に接しています。
경고 표지판에 접근하면 속도를 줄이십시오.
警告サインに接すると、速度を落としてください。
그 동물은 우리 캠프에 접근했습니다.
その動物は私たちのキャンプに接しました。
자동차가 속도를 줄이고 교차로에 접근했습니다.
車は速度を落として、交差点に接しました。
우리는 목적지에 접근하고 있습니다.
私たちは目的地に接しています。
그는 목표에 접근했습니다.
彼はゴールに接しました。
비행기가 공항에 접근하고 있습니다.
飛行機が空港に接しています。
그는 그녀에게 접근하려고 하는 것 같아요.
彼は彼女に接しようとしているようです。
경찰은 범인에게 접근했어요.
警察は犯人に接しました。
그들은 새로운 시장에 접근하고 있습니다.
彼らは新しい市場にづいています。
그들은 새로운 사업 아이디어에 접근하고 있습니다.
彼らは新しいビジネスのアイデアにづいています。
실력이 접근하다.
実力が接する。
태풍이 접근하다.
台風が接する
그는 멀리서 자신의 차를 가까이 가져왔다.
彼は自分の車を遠くからづかせた。
바다에 가까이 가지 마세요.
海のくに行かないでください。
좀 가까이 보여 주세요.
もうちょっとくで見させてください。
가까이 오지 마세요.
寄らないでください。
최근에 개발한 시스템은 손의 움직임으로 디바이스를 조작할 수 있는 것이 특징입니다.
開発したシステムは、手の動きでデバイスを操作できるのが特徴です。
위암은 진행이 되면 인근 조직이나 림프절로 전이될 가능성이 있습니다.
胃癌は進行すると隣の組織やリンパ節に転移する可能性があります。
산적들은 강 근처에 숨어 있다.
山賊たちは川のくに隠れている。
잡동사니가 바람에 날려 근처 공원으로 날아갔다.
がらくたが風に吹かれてくの公園に飛んでいった。
이 바지가 요즘 잘 팔려요.
このズボンが最よく売れています。
우리는 새에게 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっとづいて観察した。
중요한 면접이 다가오면 긴장이 고조된다.
重要な面接がづくと、緊張が高まる。
한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다.
韓国で友達というと、歳がい人達に限定されやすいです。
그는 최근 대기업에 고용되었습니다.
彼は最、大手企業に雇用されました。
사고 발생으로 인해 인근 주민에게 영향을 미치고 있습니다.
事故の発生により、隣住民に影響が及んでいます。
조만간 출산할 예정이에요.
々、出産する予定です。
임산부는 출산 예정일 근처가 되면 출산 계획을 세우는 것이 권장됩니다.
妊婦は出産予定日のくになると出産計画を立てることが推奨されます。
최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요.
はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。
요즘 애들은 하루 종일 부모의 스케줄 대로 움직인다.
の子ども達は、一日中両親のスケジュール通りに動く。
출구 근처에는 자판기가 줄지어 있습니다.
出口のくには自動販売機が並んでいます。
출구 부근에는 택시 승강장이 있습니다.
出口付にはタクシー乗り場があります。
출입구 근처에는 바리케이드가 설치되어 있습니다.
出入口のくにはバリケードが設置されています。
출입문 부근에는 주차장이 있습니다.
出入り口付には駐車場があります。
요즘 젊은이들은 답답한 일상에서 벗어나 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
の若者達は、もどかしい日常から抜け出して新たな冒険を楽しむことを好む。
요즘 너무 답답하네.
どうも気が晴れない。
최근 그녀의 몸 상태가 심해지고 있는 것 같습니다.
、彼女の体調がひどくなっているようです。
비슷한 나이 분들과 메일친구가 되고 싶습니다.
年齢がい方々とメル友になりたいです。
나이를 먹은 탓인지 요즘 아침에 일찍 잠에서 깨요.
歳を取ったせいか、最朝、目が早く覚めてしまいます。
배란일이 가까워지면 난소에서 분비되는 호르몬이 증가하게 됩니다.
排卵日がづくと、卵巣から分泌されるホルモンが増えます。
어장 근처에는 어획량이 풍부합니다.
漁場のくでは、漁獲量が豊富です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.