<の韓国語例文>
・ | 광업은 지역 경제와 고용에 중요한 영향을 미칩니다. |
鉱業は、地域経済や雇用に重要な影響を与えます。 | |
・ | 이 지역에서는 임업이 중요한 경제 활동 중 하나입니다. |
この地域では、林業が重要な経済活動の一つです。 | |
・ | 어업은 어획 규제 및 어획량 관리 등의 제도가 중요합니다. |
漁業は、漁獲規制や漁獲量管理などの制度が重要です。 | |
・ | 이 지역에서는 어업이 중요한 생활 수단 중 하나입니다. |
この地域では、漁業が重要な生活手段の一つです。 | |
・ | 농업은 농약이나 비료 사용 등의 관리가 중요합니다. |
農業は、農薬や肥料の使用などの管理が重要です。 | |
・ | 농업은 식량과 농산물의 생산을 하기 위한 중요한 산업입니다. |
農業は、食料や農産物の生産を行うための重要な産業です。 | |
・ | 낙농업은 유제품 수요에 부응하기 위해 효율적인 목초지와 사료 관리가 중요합니다. |
酪農業は、乳製品の需要に応えるために、効率的な牧草地や飼料の管理が重要です。 | |
・ | 유제품은 체내 단백질과 비타민 D의 중요한 공급원입니다. |
乳製品は、体内のタンパク質やビタミンDの重要な供給源です。 | |
・ | 동북아시아 지역은 국제정치 무대에서도 중요한 역할을 하고 있습니다. |
北東アジア地域は、国際政治の舞台でも重要な役割を果たしています。 | |
・ | 캠프파이어의 불이 꺼지면 손전등이 중요합니다. |
キャンプファイヤーの火が消えたら、懐中電灯が重要です。 | |
・ | 긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다. |
長い文章を書くときは、誤字に注意することが重要です。 | |
・ | 곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 정기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다. |
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をすることが重要です。 | |
・ | 블루칼라 직업은 사회의 기반을 지탱하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
ブルーカラーの職業は、社会の基盤を支える重要な役割を果たしています。 | |
・ | 프로젝트 진행 관리는 화이트칼라 직종에서 중요한 기술입니다. |
プロジェクトの進行管理は、ホワイトカラーの職種において重要なスキルです。 | |
・ | 화이트 컬러 사회에서는 효율적인 커뮤니케이션이 중요합니다. |
ホワイトカラーの社会では、効率的なコミュニケーションが重要です。 | |
・ | 신문사 포토그래퍼가 중요한 이벤트 순간을 포착했습니다. |
新聞社のフォトグラファーが、重要なイベントの瞬間を捉えました。 | |
・ | 새로운 언어를 배우고 기술을 향상시키는 것은 프로그래머에게 중요합니다. |
新しい言語を学び、スキルを向上させることは、プログラマーにとって重要です。 | |
・ | 건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다. |
干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。 | |
・ | 메모 어플을 사용하여 아이디어나 중요한 정보를 바로 기록하고 있습니다. |
メモアプリを使って、アイデアや重要な情報をすぐに記録しています。 | |
・ | 신문과 방송은 중요한 미디어입니다. |
新聞と放送は重要なメディアです。 | |
・ | 급여는 사원에게 있어 중요한 노동 조건입니다. |
給与は社員にとって重要な労働条件です。 | |
・ | 얼마나 쉬느냐가 아니라 어떻게 쉬느냐가 중요하다. |
どれだけ休むかではなくどう休むかが重要だ。 | |
・ | 어떻게 먹느냐가 무엇을 먹느냐보다 더 중요하다. |
どう食べるかが何をたべるかより、もっと重要だ。 | |
・ | 식후뿐만 아니라 자기 전과 일어난 후의 칫솔질도 매우 중요합니다. |
食後だけではなく寝る前と起きたあとの歯磨きもとても重要です。 | |
・ | 중요 시설에서는 보다 중점적인 경비가 요구됩니다. |
重要施設では、より重点的な警備が求められます。 | |
・ | 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 많습니다. |
重要なことを逃して生きる場合が多いです。 | |
・ | 자존심이 그렇게 중요해? |
自尊心がそんなに重要なのか? | |
・ | 고백은 타이밍과 말이 중요해요. |
告白はタイミングや言葉が重要です。 | |
・ | 중요한 약속을 까먹으면 어떡해! |
重要な約束を忘れてしまったら困るよ! | |
・ | 같이 일하는 동료끼리 서로 존경하는 것이 중요합니다. |
仕事仲間同士で尊敬し合う事が重要です。 | |
・ | 구직 활동에서 가장 중요한 것 중의 하나인 면접에는 다양한 매너가 있습니다. |
就活でもっとも重要なひとつである面接には、さまざまなマナーがあります。 | |
・ | 집단 생활에서는 매너를 지키는 것이 중요하다 |
集団生活ではマナーを守ることが重要だ。 | |
・ | 저 젊은이는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다. |
あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。 | |
・ | "왜 사는지" 한 번쯤 스스로에게 던져보아야 할 중요한 물음입니다. |
「なぜ生きるのか?」一度くらいは、自分に投げかけてみなければならない重要な問いです。 | |
・ | 지구온난화 문제만큼 토론하는데 중요한 것은 없다. |
地球温暖化ほど、議論するのに重要な問題はありません。 | |
・ | 효율적으로 일을 진행하고 싶다면 겸허한 자세가 중요합니다. |
効率的に仕事を進めたいなら、謙虚な姿勢が重要です。 | |
・ | 아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다. |
アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。 | |
・ | 이렇게 중요한 일을 맡게 되어 어깨가 무거워요. |
こんなに重要な仕事を任されて、肩の荷が重いです。 | |
・ | 주술은 미개 사회에서 중요한 역할을 한다. |
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
・ | 장례식에서 중요한 역할을 맡는 역할이 상주입니다. |
葬儀で重要な役割を務める立場が喪主です。 | |
・ | 중요한 것은 좋은 사람을 찾는 것이 아니라 좋은 사람이 되는 것이다. |
重要なことは、いい人を探すことではなく、いい人になることだ。 | |
・ | 태반은 필요한 영양 등을 모체로부터 태아에 공급하는 중요한 장기입니다. |
胎盤は必要な栄養などを母体から胎児へ供給している重要な臓器です。 | |
・ | 일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다. |
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。 | |
・ | 두개골은 인체에서도 특히 중요한 뇌를 둘러싸듯 존재한다. |
頭蓋骨は、人体でも特に重要な脳を取り囲むようにして存在する。 | |
・ | 표준화는 적절한 타이밍이 매우 중요하다. |
標準化は適切なタイミングが極めて重要である。 | |
・ | 그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다. |
彼は会社で重要なポストを占めています。 | |
・ | 중요한 것은 메모해 가면서 들으세요. |
重要なことはメモしながら聞いてください。 | |
・ | 명암은 밝기와 어둠으로, 회화에 있어서 조형 요소로서 중요하다. |
明暗は明るさ暗さのことであり、絵画における造形要素として重要である。 | |
・ | 얼마나 유용하게 시간을 쓰느냐가 중요합니다. |
いかに有効に時間を使うかが重要です。 | |
・ | 비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다. |
ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。 |