<開の韓国語例文>
| ・ | 시계가 트이다. |
| 眼界が開ける。 | |
| ・ | 앞길이 트이다. |
| 前途が開かれる。 | |
| ・ | 토론회에서 양측이 치열하게 공방을 펼쳤다. |
| 討論会で双方が激しく攻防を展開した。 | |
| ・ | 축제 시작과 함께 사람들이 광장으로 뛰어왔다. |
| 祭りの開始と共に人々が広場に駆けつけた。 | |
| ・ | 개장 기념으로 다양한 이벤트가 준비되어 있다. |
| 開店記念に様々なイベントが用意されている。 | |
| ・ | 놀이공원이 봄 시즌에 개장할 예정이다. |
| 遊園地は春シーズンに開園する予定だ。 | |
| ・ | 백화점은 새 단장을 마치고 개장했다. |
| 百貨店は改装を終え開店した。 | |
| ・ | 영화관은 최신 시설로 개장했다. |
| 映画館は最新の設備で開館した。 | |
| ・ | 공연장은 오늘 밤 7시에 개장된다. |
| 公演場は今夜7時に開場される。 | |
| ・ | 도서관이 리모델링 후 개장했다. |
| 図書館がリモデリング後に開館した。 | |
| ・ | 새로 개장된 카페에 손님이 많다. |
| 新しく開店されたカフェに客が多い。 | |
| ・ | 박물관은 3개월간의 공사 후에 개장했다. |
| 博物館は3ヶ月の工事の後に開館した。 | |
| ・ | 쇼핑몰이 대대적으로 개장되었습니다. |
| ショッピングモールが大々的に開店された。 | |
| ・ | 새 극장이 다음 주에 개장된다. |
| 新しい劇場が来週開場される。 | |
| ・ | 고문 영상이 공개되어 큰 사회적 파장이 일어났다. |
| 拷問映像が公開され大きな社会的波紋を呼んだ。 | |
| ・ | 고객의 요구가 제품 개발에 적극적으로 고려되었다. |
| 顧客の要望が製品開発に積極的に考慮された。 | |
| ・ | 문이 오래되어 열 때마다 삐걱댄다. |
| ドアが古くて開けるたびにきしむ。 | |
| ・ | 대화가 결실을 거두려면 늘 개방적이면서도 서로 존중해야 한다. |
| 対話が実を結ぶためには、常に開放的で、互いに尊重しなければならない。 | |
| ・ | 시장 수요가 증가하면서 신제품 개발이 가속화되고 있습니다. |
| 市場の需要が増加し、新製品の開発が加速化されています。 | |
| ・ | 회사는 시장 확대에 따라 제품 개발을 가속하고 있다. |
| 会社は市場拡大に伴い製品開発を加速している。 | |
| ・ | 대통령 선거 개표 결과가 속보로 보도되었다. |
| 大統領選挙の開票結果が速報で報道された。 | |
| ・ | 고객의 요구 사항이 분석되어 제품 개발에 반영되었다. |
| 顧客の要求が分析されて製品開発に反映された。 | |
| ・ | 창문이 열려서 커튼이 살랑살랑 건들거린다. |
| 窓が開いていてカーテンがそよそよ揺れている。 | |
| ・ | 냉장고 문을 오래 열어두면 악취가 날 수 있다. |
| 冷蔵庫の扉を長く開けておくと悪臭がすることがある。 | |
| ・ | 칠십 년 역사의 회사가 이번 달에 기념식을 연다. |
| 70年の歴史ある会社が今月記念式を開く。 | |
| ・ | 이 소설은 짜임새 있게 전개된다. |
| この小説はまとまりよく展開する。 | |
| ・ | 챗방에서 공부 모임이 열렸다. |
| チャットルームで勉強会が開かれた。 | |
| ・ | 재직자와 신입사원 간의 교류 행사가 열렸다. |
| 在職者と新入社員の交流イベントが開かれた。 | |
| ・ | 대학의 재직자 명단이 웹사이트에 공개되었다. |
| 大学の在職者名簿がウェブサイトで公開された。 | |
| ・ | 왕은 신하들에게 향응을 베풀었다. |
| 王は家臣たちにもてなしの宴を開いた。 | |
| ・ | 여름방학에는 새로운 SF 블록버스터가 개봉될 예정이다. |
| 夏休みには新しいSFブロックバスターが公開される予定だ。 | |
| ・ | 블록버스터 개봉일에는 전국 극장이 만원을 이룬다. |
| ブロックバスター公開日には全国の映画館が満員になる。 | |
| ・ | 이번 여름에는 여러 편의 블록버스터 영화가 개봉한다. |
| この夏は多くのブロックバスター映画が公開される。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| パラリンピック大会が明日から10日間開催される。 | |
| ・ | 오래된 자동차의 문이 삐걱거리며 열렸다. |
| 古い車のドアがぎしぎしと音を立てて開いた。 | |
| ・ | 은행에서는 미수금에 대해 추심을 시작했다. |
| 銀行では未収金について取り立てを開始した。 | |
| ・ | 착공식은 사업의 시작을 알리는 중요한 행사다. |
| 着工式は事業開始を知らせる重要な行事だ。 | |
| ・ | 초대작 초청 행사가 내일 개최된다. |
| 招待作品の招待イベントが明日開催される。 | |
| ・ | 냉큼 문을 열고 들어왔다. |
| 速やかに扉を開けて入ってきた。 | |
| ・ | 눈깔 좀 제대로 뜨고 봐! |
| しっかり目を開けて見なさい! | |
| ・ | 시민들은 부당한 법안에 반대하는 시위를 펼쳤다. |
| 市民たちは不当な法案に反対するデモを展開した。 | |
| ・ | 셰일가스 개발은 에너지 자립에 큰 도움이 된다. |
| シェールガスの開発はエネルギー自立に大きく貢献する。 | |
| ・ | 우리나라도 셰일가스 개발에 관심이 많다. |
| 我が国もシェールガスの開発に関心が高い。 | |
| ・ | 산책로 주변에 미려한 꽃들이 가득 피어 있다. |
| 散歩道の周りに美しい花々が満開になっている。 | |
| ・ | 개발이 잘 안돼서 출시가 늦어졌다. |
| 開発がうまくいかず発売が遅れた。 | |
| ・ | 그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다. |
| その計画は法的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。 | |
| ・ | 농업 전문가가 새로운 농법을 개발했다. |
| 農業専門家が新しい農法を開発した。 | |
| ・ | 새로운 기술력을 개발하기 위해 연구에 많은 투자를 하고 있다. |
| 新しい技術力を開発するために研究に多くの投資をしている。 | |
| ・ | 하향 조정된 예산으로 사업을 시작했다. |
| 下方修正された予算で事業を開始した。 | |
| ・ | 이 회사는 의료 기기 개발에 집중하고 있습니다. |
| この会社は医療機器の開発に集中しています。 |
