<開の韓国語例文>
| ・ | 주당 친구와 술자리를 자주 가져요. |
| 酒豪の友達と飲み会をよく開きます。 | |
| ・ | 바들거리는 손으로 문을 열었어요. |
| 震える手でドアを開けました。 | |
| ・ | 저잣거리에서 공연이 열렸어요. |
| 市場通りで公演が開かれました。 | |
| ・ | 웨딩홀에서 여러 행사가 열립니다. |
| ウェディングホールではさまざまなイベントが開催されます。 | |
| ・ | 창문을 열면 훈풍이 들어와요. |
| 窓を開けると温かい風が入ってきます。 | |
| ・ | 언박싱 콘텐츠는 인기가 많아요. |
| 開封コンテンツはとても人気です。 | |
| ・ | 유튜버가 신제품을 언박싱했어요. |
| ユーチューバーが新製品を開封しました。 | |
| ・ | 새 휴대폰 언박싱을 했어요. |
| 新しいスマホの開封をしました。 | |
| ・ | 그 회사는 디지털 마케팅에 특화된 광고 캠페인을 전개하고 있다. |
| その会社はデジタルマーケティングに特化した広告キャンペーンを展開している。 | |
| ・ | 그 회사는 맞춤형 가구에 특화된 제조업을 전개하고 있다. |
| その会社はカスタム家具に特化した製造業を展開している。 | |
| ・ | 그 기업은 자연식품에 특화된 레스토랑 체인을 전개하고 있다. |
| その企業は自然食品に特化したレストランチェーンを展開している。 | |
| ・ | 항공 회사는 새로운 노선을 개설했습니다. |
| 航空会社は新しい路線を開設しました。 | |
| ・ | 연륙교 개통식이 내일 열립니다. |
| 連絡橋の開通式が明日行われます。 | |
| ・ | 이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다. |
| この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。 | |
| ・ | 회의는 일촉즉발의 전개로 흘러갔다. |
| 会議は一触即発の展開となった。 | |
| ・ | 사진작가의 개인전이 열린다. |
| 写真作家の個展が開かれる。 | |
| ・ | 무주공산인 지역은 개발의 대상이 되기도 한다. |
| 無主空山の地域は開発の対象になることもある。 | |
| ・ | 개과천선하면 반드시 길이 열린다. |
| 個過遷善すれば、必ず道は開ける。 | |
| ・ | 일제히 책을 펼쳤다. |
| 一斉に本を開いた。 | |
| ・ | 젊은 사람들이 미래를 이끌어 간다. |
| 若者が未来を切り開く。 | |
| ・ | 시사회장 반응이 개봉에 영향을 줄 때가 있다. |
| 試写会場での反応が公開に影響することがある。 | |
| ・ | 업무차 회의를 엽니다. |
| 業務のために会議を開きます。 | |
| ・ | 민병대는 게릴라전을 벌였다. |
| 民兵隊はゲリラ戦を展開した。 | |
| ・ | 도청에서 열리는 행사에 참여하고 싶다. |
| 道庁で開催されるイベントに参加したい。 | |
| ・ | 이번 주말에 땡처리 세일을 개최합니다. |
| この週末に在庫一掃のセールを開催します。 | |
| ・ | 저성장 국가들은 지속 가능한 개발 전략을 모색하고 있습니다. |
| 低成長の国々は持続可能な開発戦略を模索しています。 | |
| ・ | 탈영한 군인을 찾기 위해 수색 작전이 펼쳐졌다. |
| 脱営した兵士を探すために捜索作戦が展開された。 | |
| ・ | 조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다. |
| 朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの人々が集まった。 | |
| ・ | 왕궁은 왕이 사는 곳뿐만 아니라 중요한 회의가 열리는 장소이기도 했다. |
| 王宮は王が住む場所だけでなく、重要な会議が開かれる場所でもあった。 | |
| ・ | 임금님께서 나라의 안위를 위해 여러 가지 정책을 펴셨다. |
| 王様は国の安寧のために様々な政策を展開された。 | |
| ・ | 광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다. |
| 広開土大王に関する史料はあまり多くない。 | |
| ・ | 이 회사는 여러 나라에서 근거지를 두고 글로벌 비즈니스를 하고 있어요. |
| この会社は複数の国に拠点を置き、グローバルビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 공관에서 국경일 리셉션이 열렸다. |
| 公館で建国記念日のレセプションが開かれた。 | |
| ・ | 관저 내부는 일반에 비공개다. |
| 官邸の内部は一般に非公開だ。 | |
| ・ | 총리는 관저에서 회의를 열었다. |
| 首相は官邸で会議を開いた。 | |
| ・ | 관저에서의 모임은 때로 비공개로 진행되는 경우가 있습니다. |
| 官邸での会合は、時に非公開で行われることがあります。 | |
| ・ | 대통령 관저 입구에서 긴급 회견을 열었다. |
| 大統領官邸の入口で緊急会見を開いた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요. |
| その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。 | |
| ・ | 잔치를 벌여 모두 함께 즐겁게 시간을 보내요. |
| 宴会を開いて、皆で楽しく過ごしましょう。 | |
| ・ | 부모님의 금혼식에 성대한 잔치를 벌였어요. |
| 両親の金婚式に、盛大な宴会を開きました。 | |
| ・ | 승진을 축하하기 위해 잔치를 벌였어요. |
| 昇進を祝って、宴会を開きました。 | |
| ・ | 다음 주에 우리 집에서 잔치를 벌일 계획이에요. |
| 来週、私の家で宴会を開く予定です。 | |
| ・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 | |
| ・ | 이 회사는 블럭체인을 활용한 새로운 서비스를 개발하고 있다. |
| この企業は、ブロックチェーンを活用した新しいサービスを開発している。 | |
| ・ | 오늘 학교에서 백일장이 열렸어요. |
| 今日、学校で作文大会が開かれました。 | |
| ・ | 왕의 즉위식이 수도에서 성대하게 열렸습니다. |
| 王の即位式が首都で盛大に開かれました。 | |
| ・ | 국왕 즉위식을 10일에 개최한다. |
| 国王即位式を10日に開催する。 | |
| ・ | 오늘 백브리핑은 비공개다. |
| 今日のバックブリーフィングは非公開だ。 | |
| ・ | 청와대 관계자가 백브리핑을 통해 설명했다. |
| 官邸関係者が非公開で説明した。 | |
| ・ | 온 국민이 즐길 수 있는 이벤트가 열려요. |
| 全国民が楽しめるイベントが開催されます。 |
