【面】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<面の韓国語例文>
이번에는 원격으로 면접하는 후보자가 몇 명 있습니다.
今回は、リモート接する候補者が数名おります。
인터넷을 통해서 고객 컴퓨터 화면을 원격 조정하다.
インターネットを介してお客さまのパソコン画を遠隔操作しる。
오늘 면접하실 후보자 명단 보내드리겠습니다.
本日接する候補者のリストをお送りいたします。
내일 오전에 기술직 지원자를 면접할 예정입니다.
明日の午前中、技術職の応募者を接する予定です。
면접하기 전에 미리 질문을 준비해 두세요.
接する前に、事前に質問を準備しておきましょう。
면접할 때는 지원 동기를 자세히 물어 보세요.
接する際は、志望動機を詳しくお聞きください。
다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다.
来週の水曜日に、応募者を接する予定です。
면접할 때 질문 사항을 메모해 두는 것이 좋습니다.
接する際に、質問事項をメモしておくと良いでしょう。
내일 오전 중에 최종 후보자를 면접할 예정입니다.
明日の午前中に、最終候補者を接する予定です。
면접할 때는 자세한 경력을 물어보세요.
接する際は、詳しい経歴をお聞きください。
면접할 때는 직무 경험을 중점적으로 질문하세요.
接する際には、職務経験を重点的に質問してください。
면접하기 전에 지원 서류를 확인해 두세요.
接する前に、応募書類を確認しておいてください。
내일 지원자를 면접할 예정입니다.
明日、応募者を接する予定です。
오늘 오후에 지원자를 면접하기로 되어 있습니다.
本日午後、応募者を接することになっております。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を接する予定です。
시험지 뒷면도 확인해주세요.
試験問題紙の裏も確認してください。
해답지 뒷면에는 아무것도 기입하지 마세요.
解答用紙の裏には何も記入しないでください。
동전 지갑 표면에 흠집이 없는지 확인해 주십시오.
小銭入れの表に傷がないかご確認ください。
이 거울은 화장실이나 화장대에 딱 맞습니다.
この鏡は、洗所やドレッサーにぴったりです。
이 거울은 세면대 위에 두면 편리합니다.
この鏡は、洗台の上に置くと便利です。
이 거울은 세면대에 딱 맞는 사이즈입니다.
この鏡は、洗所にぴったりのサイズです。
이 거울은 양면 사용이 가능합니다.
この鏡は、両使用が可能です。
사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
愛されるために必須に素を隠すしかなかった。
남친에게 쌩얼을 들키고 말았다.
彼氏に素がバレた。
남의 일을 돌보아 주다.
人の倒を見る。
남편은 아이를 거의 돌보려고 하지 않았다.
夫は子どもの倒もほとんど見ようとしませんでした。
어린 개미들은 여왕개미 근처에서 새끼를 돌본다.
幼いアリたちは女王アリの近くで幼虫の倒を見る。
나는 그들이 부재하는 동안 애완동물들을 돌봐 줄 겁니다.
彼らが不在の間、私が彼らのペットの倒を見るつもりです。
그녀는 아이를 잘 돌본다.
彼女は子供の倒をよく見てくれる。
암벽에는 바위 표면이 까칠까칠했다.
岩壁には岩の表がざらついていた。
가운뎃손가락으로 화면을 터치해서 스마트폰을 조작했습니다.
中指で画をタッチして、スマホを操作しました。
검지를 사용해서 스마트폰 화면을 조작했어요.
人差し指を使って、スマートフォンの画を操作しました。
공갈 협박에 직면했을 때는 냉정하게 대응하세요.
恐喝脅迫に直した際には、冷静に対応してください。
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。
납작한 잎사귀가 땅에 떨어져 있습니다.
平べったい葉っぱが地に落ちています。
그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요.
彼のズボンはだぶだぶで、裾が地につきそうです。
작은 거품이 둥둥 떠다닙니다.
小さな泡がぷかぷかと水に浮かびます。
얼음이 수면에서 둥둥 떠다니고 있어요.
氷が水でぷかぷかと漂っています。
수면에 잎사귀가 둥둥 떠다니고 있어요.
に葉っぱがぷかぷかと漂っています。
전력난에 직면하고 있기 때문에 지역 전체에서 절전이 요구되고 있습니다.
電力難に直しているため、地域全体で節電が呼びかけられています。
전력난에 직면하는 가운데, 기업도 절전에 협력하고 있습니다.
電力難に直する中、企業も節電に協力しています。
심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다.
深刻な電力難に直している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。
공장이고 가정이고 전력난에 직면하고 있다.
工場・家庭にかかわらず電力難に直している。
이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다.
このマットの表はつるつるしていて、掃除がしやすいです。
이 병 표면은 매끈매끈하다.
このボトルの表はつるつるしている。
이 코팅은 매끈하고 표면이 매끄럽습니다.
このコーティングはつるつるしていて、表が滑らかです。
매끄러운 표면의 양말은 매우 쾌적합니다.
つるつるの滑らかな表の靴下は、とても快適です。
표면이 매끈하다.
が滑らかだ。
이 새 스마트폰은 반들반들한 화면이 특징입니다.
この新しいスマホは、つるつるの画が特徴です。
당장 큰 진전을 기대하기가 쉽지 않은 국면이다.
ただちに大きな進展を期待するのは難しい局だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/57)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.