<頭の韓国語例文>
| ・ | 영훈 씨는 머리가 똑똑해요. |
| ヨンフンさんは頭が良いです。 | |
| ・ | 똑똑하시네요. |
| 頭いいですね。 | |
| ・ | 친구로부터 결혼이나 출산 보고를 들으면 초조와 불안이 머리를 스친다. |
| 友人から結婚や出産の報告を聞くたびに、焦りと不安が頭をよぎっている。 | |
| ・ | 머리를 숙여 가볍게 묵례했다. |
| 頭を下げて軽く黙礼した。 | |
| ・ | 눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다. |
| 目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。 | |
| ・ | 엄청나게 길고 큰 뱀이 머리를 곤두세우고 먹이 냄새를 맡았다. |
| 途方もなく長くて大きな蛇が頭をもたげて餌のにおいをかいだ。 | |
| ・ | 만년 우승 후보가 탈락했다. |
| 優勝候補筆頭だった選手が敗退した。 | |
| ・ | 중학교 1학년 때부터 학교대표로 전국대회 우승을 차지하는 등 두각을 나타냈다. |
| 中学校1年生の時から学校代表として全国大会で優勝を果たすなど、頭角を現わした。 | |
| ・ | 그녀는 국제 콩쿠르에서 우승하면서 두각을 나타냈다. |
| 彼女は国際コンクールで優勝したことを機に頭角を現した。 | |
| ・ | 그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다. |
| 彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。 | |
| ・ | 그녀는 예쁘고 더욱이 머리가 좋다. |
| 彼女は美しい、なおかつ頭がいい。 | |
| ・ | 영문의 머리 글자는 대문자를 쓴다. |
| 英文の頭文字は大文字で書く。 | |
| ・ | 천재적인 두뇌를 지닌 대한민국 최고의 수학 교수다. |
| 天才的な頭脳を持つ大韓民国最高の数学教授である。 | |
| ・ | 빈털터리가 돼서 거리에 나앉았다. |
| すっからかんになって路頭に迷った。 | |
| ・ | 그 말이 머릿 속을 계속 맴돈다. |
| その話がずっと頭の中を回ってる。 | |
| ・ | 박사는 자신의 두뇌를 믿고 자신만만해한다. |
| 博士は自身の頭脳を信じ、自信満々だ。 | |
| ・ | 그는 천재적인 두뇌로 15살에 아이비리그 대학을 합격한 수재다. |
| 彼は天才的な頭脳で15歳でアイビーリーグ大学に合格した秀才だ。 | |
| ・ | 열심히 선두에 따라붙다. |
| 頑張って先頭に追いつく。 | |
| ・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
| ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
| ・ | 과거에 사고로 머리를 다쳐 아이 같은 지능을 갖게 되었다. |
| 過去の事故で頭を怪我して、子どものような知能を持つことになった。 | |
| ・ | 촉각은 절지동물이나 연체동물 등의 두부에 있는 감각 기관의 하나입니다. |
| 触角は、節足動物や軟体動物などの頭部にある感覚器官の一つです。 | |
| ・ | 머리를 스치다. |
| 頭をかすめる。 | |
| ・ | 콩나물 대가리를 떼다. |
| 豆もやしの頭を取る。 | |
| ・ | 생선 대가리는 버리세요. |
| 魚の頭は捨ててください。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 머리를 짜내다. |
| 死力を尽くして、頭を絞る。 | |
| ・ | 나이가 들어 머리가 희끗희끗해져 쓸쓸하기 그지없다. |
| 年を取って、頭に白いものが混じったから、さみしいことこの上ない。 | |
| ・ | 머리가 희끗희끗해졌다. 아마 늙었나 보다. |
| 頭に白いものが混じった。多分年取ったようだ。 | |
| ・ | 머리가 희끗희끗해지다. |
| 頭に白いものがまじる。 | |
| ・ | 척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는 역할이 있습니다. |
| 脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体や頭を支える役目があります。 | |
| ・ | 범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를 요구하여 취조할 수 있다. |
| 犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。 | |
| ・ | 그는 체격도 좋거니와 머리는 더욱 좋다. |
| 彼は体格もいいが頭は更によい。 | |
| ・ | 선두 타자가 투런 홈런을 쳤다. |
| 先頭打者がツーランホームランを打った。 | |
| ・ | 선두 타자를 포볼로 보냈다. |
| 先頭打者をフォアボールで出した。 | |
| ・ | 화가 머리끝까지 나다. |
| 怒り心頭に発する。 | |
| ・ | 그의 갑작스런 프로포즈에 정신이 번쩍 들었다. |
| 彼の急なプロポーズに頭がシャキッとした。 | |
| ・ | 머리가 띵하다. |
| 頭ががんがんする。 | |
| ・ | 머리부터 발끝까지 명품으로 장식하다. |
| 頭からつま先までブランドで飾る。 | |
| ・ | 그는 똑똑하고 촉도 좋다. |
| 彼は頭もよくても勘もよい。 | |
| ・ | 크도 크고 거기다 머리도 좋다. |
| 身長も高いし、さらに頭まで良い。 | |
| ・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
| 動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
| ・ | 머리는 비상해서 대충 공부했는데도 명문대에 들어갔다. |
| 頭は並では無いので適当に勉強しても名門大学に入った。 | |
| ・ | 가슴이 터질 것 같고, 머리는 스트레스로 어지러웠다. |
| 胸が裂けそうで、頭はストレスで混乱していた。 | |
| ・ | 요즘 너무 바빠서 머리가 터질 것 같애. |
| 最近とても忙しくて頭が破裂しそう! | |
| ・ | 과거의 실패가 머리를 스치다. |
| 過去の失敗が頭をよぎる。 | |
| ・ | 은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다. |
| アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。 | |
| ・ | 두통약을 먹었더니 거지말처럼 두통이 사라져 버렸습니다. |
| 頭痛薬を飲んだら、うそのように頭痛が消えてしましました。 | |
| ・ | 스트레스가 심한 것은 머리가 복잡하기 때문일지도 모릅니다. |
| ストレスが多いのは、頭が混乱しているからかもしれません。 | |
| ・ | 머리가 좀 혼란합니다. |
| 頭がちょっと混乱しています。 | |
| ・ | 강아지는 이내 주인의 무릎에 고개를 파묻었다. |
| 犬はすぐ飼い主の膝に頭を埋めた。 | |
| ・ | 물과 함께 두통약 한 알을 더 삼켰다. |
| 水と一緒に頭痛薬1錠を飲み込んだ。 |
