<の韓国語例文>
・ | 선두 타자가 투런 홈런을 쳤다. |
先頭打者がツーランホームランを打った。 | |
・ | 선두 타자를 포볼로 보냈다. |
先頭打者をフォアボールで出した。 | |
・ | 의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다. |
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。 | |
・ | 화가 머리끝까지 나다. |
怒り心頭に発する。 | |
・ | 그의 갑작스런 프로포즈에 정신이 번쩍 들었다. |
彼の急なプロポーズに頭がシャキッとした。 | |
・ | 머리가 띵하다. |
頭ががんがんする。 | |
・ | 머리부터 발끝까지 명품으로 장식하다. |
頭からつま先までブランドで飾る。 | |
・ | 그는 똑똑하고 촉도 좋다. |
彼は頭もよくても勘もよい。 | |
・ | 머리가 좋아 학창시절 1등을 놓친 적이 없다. |
頭が良くて、学生時代1位を逃したことがない。 | |
・ | 크도 크고 거기다 머리도 좋다. |
身長も高いし、さらに頭まで良い。 | |
・ | 지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다. |
頭の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。 | |
・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
・ | 머리는 비상해서 대충 공부했는데도 명문대에 들어갔다. |
頭は並では無いので適当に勉強しても名門大学に入った。 | |
・ | 죽을힘을 다해 머리를 짜내면 누구나 좋은 결과를 얻을 수 있다. |
死に物狂いで頭をひねれば、誰でも良い結果を得ることが出来る。 | |
・ | 가슴이 터질 것 같고, 머리는 스트레스로 어지러웠다. |
胸が裂けそうで、頭はストレスで混乱していた。 | |
・ | 요즘 너무 바빠서 머리가 터질 것 같애. |
最近とても忙しくて頭が破裂しそう! | |
・ | 좋은 아이디어가 생각나지 않아 머리를 쥐어짜고 있어요. |
良いアイディアが浮かばなくて、頭を抱えています。 | |
・ | 과거의 실패가 머리를 스치다. |
過去の失敗が頭をよぎる。 | |
・ | 은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다. |
アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。 | |
・ | 두통약을 먹었더니 거지말처럼 두통이 사라져 버렸습니다. |
頭痛薬を飲んだら、うそのように頭痛が消えてしましました。 | |
・ | 스트레스가 심한 것은 머리가 복잡하기 때문일지도 모릅니다. |
ストレスが多いのは、頭が混乱しているからかもしれません。 | |
・ | 3월 상순에 겨울옷에서 봄옷으로 서서히 갈아입다. |
3月頭に冬服から春服に徐々に衣替えする。 | |
・ | 머리가 좀 혼란합니다. |
頭がちょっと混乱しています。 | |
・ | 악보의 첫머리에 반드시 있는 것이 박자 기호입니다. |
楽譜の頭に必ずあるのが拍子記号です。 | |
・ | 강아지는 이내 주인의 무릎에 고개를 파묻었다. |
犬はすぐ飼い主の膝に頭を埋めた。 | |
・ | 물과 함께 두통약 한 알을 더 삼켰다. |
水と一緒に頭痛薬1錠を飲み込んだ。 | |
・ | 사람의 정수리에는 가마가 있습니다. |
人は頭頂部につむじがあります。 | |
・ | 두상이 예쁘다. |
頭のかたちがいい。 | |
・ | 마틴 루터 킹은 아프리카계 미국인에 대한 차별을 끝내기 위해 노력을 이끌었다. |
マーティン・ルーサー・キングは、アフリカ系アメリカンに対する差別を終わらせる努力の先頭に立った。 | |
・ | 구두로 보고하다. |
口頭で報告する。 | |
・ | 구두로 설명하는 것보다 문서화하는 편이 효율이 좋다. |
口頭で説明するよりも、文書化した方が効率が良い。 | |
・ | 구두로 질의하다. |
口頭で質疑する。 | |
・ | 문서가 아니라 구두로 설명해 주길 바래요. |
文書でなく口頭で説明して欲しい。 | |
・ | 구두로 전달하다. |
口頭で伝える。 | |
・ | 구두를 설명하다. |
口頭で説明する。 | |
・ | 구두로 약속하다. |
口頭で約束する。 | |
・ | 회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다. |
会談の冒頭で協議を終えたい旨を述べました。 | |
・ | 한 농부가 무거운 볏단을 머리에 이고 있었다. |
ひとりの農夫が重い稲の束を頭に載せていた。 | |
・ | 나와 너의 차이점은 머리가 좋고 나쁨의 차이다. |
私とあなたの違いは頭がいいか悪いかの差だ。 | |
・ | 머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다. |
頭を離れない後悔に悩んでいる。 | |
・ | ’사랑한다’는 말에 눈물이 핑 돌았어요. |
「愛してる」という言葉に目頭が熱くなりました。 | |
・ | 그 순간 눈물이 핑 돌아서 얼른 내 방으로 들어와 버렸습니다. |
その瞬間、私は目頭が熱くなり、すぐ自分の部屋に戻ってしまいました。 | |
・ | 대통령은 고개를 숙이면서 국민에게 사과했어요. |
大統領は頭を下げながら国民に謝りました。 | |
・ | 고개를 들다. |
頭を上げる。 | |
・ | 고개를 숙이다. |
頭を下げる。 | |
・ | 머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다. |
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。 | |
・ | 탈모는 앞머리 또는 정수리부터 발생하는 경우가 많다. |
脱毛は前頭部または頭頂部から起こることが多い。 | |
・ | 정수리부터 진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다. |
頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。 | |
・ | 정수리의 머리 숱이 적어지고 있다. |
頭頂部の髪が薄くなってきた。 | |
・ | 몇 번이고 머리를 숙여 사정하다. |
何度も頭を下げて頼む。 |