【頭】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<頭の韓国語例文>
수컷 청둥오리는 머리가 선명한 초록색이다.
雄のマガモはが鮮やかな緑色だ。
이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다.
この絵は20世紀初の風景を描かれたものです。
최대 주주가 바뀌면 주주 구성이 크게 변할 수 있어요.
株主が変わると、株主構成が大きく変化することがあります。
그 회사의 최대 주주는 창업자 가족입니다.
その会社の筆株主は、創業者の家族です。
최대 주주의 뜻에 따라 기업은 새로운 전략을 채택했습니다.
株主の意向に従って、企業は新たな戦略を採用した。
최대 주주는 경영진에 대해 강한 영향력을 가지고 있습니다.
株主は経営陣に対して強い影響力を持っている。
그 기업의 최대 주주는 대형 금융기관입니다.
その企業の筆株主は、大手金融機関である。
두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다.
痛を沈めるために薬を飲んだ。
그는 범죄를 저지른 후 자수하여 경찰에 출두했다.
彼は犯罪を犯した後、自首して警察に出した。
그녀는 체포되기 전에 자진해서 경찰에 출두했다.
彼女は逮捕される前に、自ら警察に出した。
영화의 시작 부분에 그가 등장합니다.
映画の冒に彼が登場します。
지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다.
の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。
머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다.
を離れない後悔に悩んでいる。
그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다.
その日の数が変動することがあるので、確認が必要です。
새로 늘어난 인원수에 맞춰 용품을 추가했습니다.
新たに増えた数に対応するため、備品を追加しました。
인원수를 정확하게 세는 것이 중요합니다.
数を正確に数えることが重要です。
인원수를 잘못 세면 예산 계획이 틀어질 수 있습니다.
数を間違えると、予算の計画が狂ってしまいます。
오늘은 참가자의 인원수가 많았습니다.
今日は参加者の数が多かったです。
회의에 참석하는 인원수는 정해졌습니까?
会議に出席する数は決まりましたか?
그 놈은 정말 똑똑하네요.
奴は本当にが良いですね。
테마송의 멜로디가 머리에서 떠나지 않습니다.
テーマソングのメロディーがから離れません。
암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다.
メス牛1、オス牛2を育っている。
감기에 걸렸을 때 물베개를 사용하여 머리를 식혔습니다.
風邪を引いたときに、水枕を使ってを冷やしました。
갑자기 일어나서 머리가 어지러워 넘어질 뻔 했습니다.
急に立ち上がったので、がふらふらして倒れそうになった。
스트레스나 불안감으로 그는 머리가 어지러울 때가 있다.
ストレスや不安感で、彼はがくらくらすることがある。
허수아비의 머리에는 모자가 씌워져 있었어요.
かかしのには帽子がかぶせられていました。
그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요.
彼は現実的な問題を無視して、夢想家としての世界に没しています。
머리 속에 이미지를 그리다.
の中でイメージを描く。
댄서가 거리에서 퍼포먼스를 하고 있었습니다.
ダンサーが街でパフォーマンスをしていました。
두통이 있을 때는 상비약을 먹어요.
痛がするときは常備薬を飲みます。
이 상비약은 두통에 효과가 있습니다.
この常備薬は痛に効果があります。
소화제, 두통약 정도는 가정상비약으로 갖춰 두는 게 좋다.
消化剤,痛薬程度は家庭常備薬として備えておくのがよい。
회의 초반에 질의할 기회가 있었습니다.
会議の冒で質疑する機会がありました。
그는 잠자는 시간도 아까워하며 일에 몰두했다.
彼は寝る間も惜しみながら、仕事に没した。
고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다.
告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口で行うこともできます。
의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다.
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらくを地につけて前進を止めた。
예술가는 일심불란으로 창작 활동에 몰두하고 있다.
芸術家は一心不乱に創作活動に没している。
시험 문제를 보자마자 얼빵해졌다.
試験問題を見た途端、が真っ白になった。
그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다.
彼は真の男のように困っている人を助けることに先に立つ。
딩크족은 자유 시간이 많아서 취미에 몰두할 수 있어요.
ディンク族は自由な時間が多いので、趣味に没できます。
첫 프레젠테이션에서 질문 공세를 받고 멘붕이 왔어요.
初めてのプレゼンで質問攻めにあってが真っ白になりました。
한국어에는 어두와 어중에서 발음이 다른 자음이 있습니다.
韓国語には、語と語中で発音が異なる子音があります。
뇌진탕으로 두통이 계속되고 있습니다.
脳震盪で痛が続いています。
뇌진탕이란, 두부에 충격을 받은 직후에 발생하는 증상입니다.
脳震盪とは、部に衝撃を受けた直後に発症する症状です。
두부 통증이 심한 경우는 바로 의사에게 갑니다.
部の痛みがひどい場合はすぐに医者に行きます。
두부 검사를 받을 예정입니다.
部の検査を受ける予定です。
두부를 단단히 받쳐주는 베개가 중요합니다.
部をしっかりと支える枕が重要です。
두부를 보호하기 위해 헬멧을 착용하세요.
部を守るためにヘルメットを着用してください。
두부에 가벼운 통증을 느끼고 있어요.
部に軽い痛みを感じています。
대머리는 두부에 자라고 있는 머리털의 양이 적거나 없는 상태를 말한다.
ハゲとは、部に生えている髪の毛の量が少ないまたは無い状態をいう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.