【頭】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<頭の韓国語例文>
어려운 문제를 어떻게 해결해야 할지 골치를 앓고 있다.
難しい問題をどう解決すればいいのか、を悩ませている。
회사 경영이 잘 안 돼서 매일 골치를 앓고 있다.
会社の経営がうまくいかなくて、毎日を悩ませている。
최근에 일 때문에 골치를 앓고 있다.
最近、仕事のことでを悩ませている。
주차장이 좁아서, 주차 문제로 골치를 앓고 있다.
駐車場が狭くて、駐車問題でを痛めている。
선생님의 격려에 눈시울을 적셨다.
先生の励ましの言葉に、目を濡らした。
뜻밖의 재회에 눈시울을 적셨다.
思いがけない再会に、目を濡らした。
그의 노력이 결실을 맺은 순간, 눈시울을 적시었다.
彼の努力が実った瞬間、目を濡らすことができた。
친구에게 받은 서프라이즈 선물에 눈시울을 적셨다.
友達からのサプライズプレゼントに、目を濡らした。
자신의 실수를 깨닫고 눈시울을 적셨다.
自分の過ちに気づき、目を濡らした。
그녀의 다정함에 감동하여 눈시울을 적셨다.
彼女の優しさに感動して、目を濡らした。
어릴 적 추억이 떠오르며 눈시울을 적셨다.
幼い頃の思い出がよみがえり、目を濡らした。
부모님의 사랑을 느끼고 눈시울을 적셨다.
親の愛情を感じて、目を濡らした。
그 영화를 보고 나는 눈시울을 적셨다.
その映画を見て、私は目を濡らしてしまった。
그의 마지막 말에 눈시울을 적셨다.
彼の最後の言葉で目を濡らした。
눈시울을 적셨다.
を濡らした。
우리 엄마 생각에 눈시울을 적시고 말았다.
うちの母を思い、目を濡らしてしまった。
화나는 일이 있더라도 소리 지르지 마세요.
にくることがあっても大きな声は出さないでください。
앞으로의 과제를 염두에 두고 준비를 진행하겠습니다.
今後の課題を念に入れ、準備を進めていきます。
그의 제안을 염두에 두고 최종 결정을 내리겠습니다.
彼の提案を念に入れて、最終的な決定を下します。
프로젝트를 진행할 때 고객의 니즈를 염두에 두고 있어야 합니다.
プロジェクトを進める上で、顧客のニーズを念に入れておく必要があります。
두통이 심해서 계속해서 머리가 저릿저릿 아프다.
痛がひどくて、じんじん痛むような感じが続いている。
머리를 쳐서 출혈이 있었지만 큰일은 아니었다.
を打って出血したが、大事には至らなかった。
코가 막히면 머리가 무겁게 느껴질 때가 있다.
鼻がつまると、が重く感じることがある。
우승기를 앞세우고 의기양양하게 선수들이 걸어왔다.
優勝旗を先にして、意気揚々と選手たちが歩いてきた。
오감이 작용할 때, 사람은 그 순간에 완전히 몰입한다.
五感が働くとき、人間はその瞬間に完全に没する。
‘접사’에는 접두사와 접미사의 두 가지 종류가 있다.
「接辞」には接辞と接尾辞の2種類がある。
자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다.
ねんねんと言いながら、子供のをなでた。
그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다.
あの政治家はの回転がはやくメディアをうまく活用する。
낙상해서 머리를 쳤어요.
転倒してを打ってしまいました。
시나리오 작가는 시각적인 요소를 머릿속에 그리며 이야기를 생각한다.
シナリオ作家は、視覚的な要素をに描きながら物語を考える。
수컷 청둥오리는 머리가 선명한 초록색이다.
雄のマガモはが鮮やかな緑色だ。
이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다.
この絵は20世紀初の風景を描かれたものです。
최대 주주가 바뀌면 주주 구성이 크게 변할 수 있어요.
株主が変わると、株主構成が大きく変化することがあります。
그 회사의 최대 주주는 창업자 가족입니다.
その会社の筆株主は、創業者の家族です。
최대 주주의 뜻에 따라 기업은 새로운 전략을 채택했습니다.
株主の意向に従って、企業は新たな戦略を採用した。
최대 주주는 경영진에 대해 강한 영향력을 가지고 있습니다.
株主は経営陣に対して強い影響力を持っている。
그 기업의 최대 주주는 대형 금융기관입니다.
その企業の筆株主は、大手金融機関である。
두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다.
痛を沈めるために薬を飲んだ。
그는 범죄를 저지른 후 자수하여 경찰에 출두했다.
彼は犯罪を犯した後、自首して警察に出した。
그녀는 체포되기 전에 자진해서 경찰에 출두했다.
彼女は逮捕される前に、自ら警察に出した。
영화의 시작 부분에 그가 등장합니다.
映画の冒に彼が登場します。
지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다.
の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。
머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다.
を離れない後悔に悩んでいる。
그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다.
その日の数が変動することがあるので、確認が必要です。
새로 늘어난 인원수에 맞춰 용품을 추가했습니다.
新たに増えた数に対応するため、備品を追加しました。
인원수를 정확하게 세는 것이 중요합니다.
数を正確に数えることが重要です。
인원수를 잘못 세면 예산 계획이 틀어질 수 있습니다.
数を間違えると、予算の計画が狂ってしまいます。
오늘은 참가자의 인원수가 많았습니다.
今日は参加者の数が多かったです。
회의에 참석하는 인원수는 정해졌습니까?
会議に出席する数は決まりましたか?
그 놈은 정말 똑똑하네요.
奴は本当にが良いですね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.