<頭の韓国語例文>
| ・ | 머릿속 걱정을 털어버리세요. |
| 頭の中の心配を振り払ってください。 | |
| ・ | 그 학자는 은거하며 연구에 몰두했다. |
| その学者は隠居して研究に没頭した。 | |
| ・ | 그 일 때문에 계속 골치를 썩였다. |
| そのことでずっと頭を悩ませていた。 | |
| ・ | 해결책이 머릿속에 번쩍 떠올랐다. |
| 解決策が頭にぱっと浮かんだ。 | |
| ・ | 그의 아이디어가 번쩍 머리에 떠올랐다. |
| 彼のアイデアがぱっと頭に浮かんだ。 | |
| ・ | 그의 머릿속에 아이디어가 번쩍했다. |
| 彼の頭にアイデアがひらめいた。 | |
| ・ | 소리는 두뇌의 영상 기억력을 자극한다. |
| 音は頭脳の映像記憶力を刺激する。 | |
| ・ | 그는 걱정스러워서 머리를 자꾸 주물럭거렸다. |
| 彼は心配で何度も頭をいじった。 | |
| ・ | 머리를 부딪치지 않도록 주의하세요. |
| 頭をぶつけないように注意してください。 | |
| ・ | 그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다. |
| 彼女は頭の回転が速く、仕事が早いです。 | |
| ・ | 머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다. |
| 頭の中がすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。 | |
| ・ | 머리를 식히고 다시 생각해 보겠습니다. |
| 頭を冷やして、もう一度考え直します。 | |
| ・ | 머리가 아파서 좀 쉬겠습니다. |
| 頭が痛いので、少し休ませていただきます。 | |
| ・ | 그는 머리가 좋고 문제 해결을 잘해요. |
| 彼は頭が良く、問題解決が得意です。 | |
| ・ | 동민 씨는 머리가 아주 좋아요. |
| ドンミンさんは頭がとてもよいです。 | |
| ・ | 머리를 식히다. |
| 頭を冷やす。 | |
| ・ | 머리가 나쁘다 |
| 頭が悪い。 | |
| ・ | 머리가 좋다 |
| 頭がよい。 | |
| ・ | 머리를 쓰다. |
| 頭を使う。 | |
| ・ | 철야하 머리가 무거운 느낌이 든다. |
| 徹夜明けは、頭が重い感じがする。 | |
| ・ | 머리가 좀 혼란스럽다. |
| 頭が少々混乱している。 | |
| ・ | 머리가 매우 혼란스럽다. |
| 頭がとても混乱している。 | |
| ・ | 우리는 맨 앞 객차에 탔다. |
| 私たちは先頭の客車に乗った。 | |
| ・ | 그는 관객의 박수갈채에 깊이 고개를 숙였다. |
| 彼は観客の拍手喝采に深く頭を下げた。 | |
| ・ | 염두에 두어야 할 점을 다시 한 번 확인했다. |
| 念頭に置くべき点をもう一度確認した。 | |
| ・ | 염두에 두고 행동하면 실수를 줄일 수 있다. |
| 念頭に置いて行動すればミスを減らせる。 | |
| ・ | 염두해야 할 사항을 리스트로 만들었다. |
| 念頭に置くべき事項をリストにした。 | |
| ・ | 염두하지 못한 상황이 발생했다. |
| 念頭に置いていなかった状況が起こった。 | |
| ・ | 머리가 혼미해서 아무 생각이 나지 않는다. |
| 頭がぼんやりして何も考えられない。 | |
| ・ | 그의 머릿속에는 무수히 많은 생각이 떠올랐다. |
| 彼の頭の中には無数の考えが浮かんだ。 | |
| ・ | 그는 낮이나 밤이나 연구에 몰두했다. |
| 彼は昼も夜も研究に没頭した。 | |
| ・ | 머리가 좋아 학창시절 1등을 놓친 적이 없다. |
| 頭が良くて、学生時代1位を逃したことがない。 | |
| ・ | 늑대 무리의 우두머리가 앞에서 이끌었다. |
| オオカミの群れのリーダーが先頭に立って導いた。 | |
| ・ | 편두통으로 심한 두통이 왔다. |
| 偏頭痛で強い頭痛が起きた。 | |
| ・ | 심한 두통 때문에 회의에 참석하지 못했다. |
| ひどい頭痛のため会議に出席できなかった。 | |
| ・ | 심한 두통으로 하루 종일 누워 있었다. |
| ひどい頭痛で一日中横になっていた。 | |
| ・ | 심한 두통이 계속되면 병원에 가야 한다. |
| 強い頭痛が続くなら病院に行くべきだ。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 심한 두통이 생겼다. |
| ストレスのせいでひどい頭痛が起きた。 | |
| ・ | 심한 두통과 함께 메스꺼움도 있었다. |
| ひどい頭痛とともに吐き気もあった。 | |
| ・ | 약을 먹어도 심한 두통이 가라앉지 않았다. |
| 薬を飲んでも強い頭痛が治まらなかった。 | |
| ・ | 심한 두통 때문에 일을 할 수 없다. |
| ひどい頭痛のせいで仕事ができない。 | |
| ・ | 어제 밤부터 심한 두통이 있다. |
| 昨晩からひどい頭痛がある。 | |
| ・ | 보고서 앞부분에 범례가 실려 있다. |
| 報告書の冒頭に凡例が掲載されている。 | |
| ・ | 그 신입은 생각보다 똘똘하다. |
| その新人は思ったより頭がいい。 | |
| ・ | 그는 말수가 적지만 똘똘하다. |
| 彼は口数は少ないが頭が切れる。 | |
| ・ | 똘똘해서 일을 잘 처리한다. |
| 頭の回転が速く仕事ができる。 | |
| ・ | 생각보다 똘똘해서 놀랐다. |
| 思ったより頭が良くて驚いた。 | |
| ・ | 어젯밤에 폭음해서 아침에 머리가 아프다. |
| 昨夜暴飲して、朝から頭が痛い。 | |
| ・ | 좋은 생각이 머릿속에 번뜩 떠올랐다. |
| いいアイデアが頭にひらめいた。 | |
| ・ | 두통이 지근지근해서 집중이 안 된다. |
| 頭痛がじんわりして集中できない。 |
