【頭】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<頭の韓国語例文>
후두엽은 시각적인 정보를 통합하는 역할을 합니다.
葉は視覚的な情報を統合する役割を果たします。
후두엽의 활성화가 시각 인식 개선에 도움이 되는 것으로 알려져 있습니다.
葉の活性化が視覚認識の改善に役立つと言われています。
뇌의 후두엽이 손상되면 시각장애가 생길 수 있습니다.
脳の後葉が損傷すると、視覚障害が生じることがあります。
후두엽은 시각 정보를 처리하는 중요한 부위입니다.
葉は視覚情報を処理する重要な部位です。
후두엽은 시각을 맡습니다.
葉は視覚を司ります。
후두엽에는 물체를 보는 기능이 있다.
葉にはものを見る機能がある。
'내 머리 속의 지우개' (영화 제목)
『私のの中の消しゴム』(映画のタイトル)
상사병을 해소하기 위해 취미에 몰두하고 있습니다.
恋煩いを解消するために、趣味に没しています。
몸통은 신체에서 머리와 수족이 붙어 있는 부분입니다.
胴体は、身体からや手足がついている部分です。
삭발 머리는 더운 계절에 가장 적합한 머리 모양입니다.
丸刈りは、暑い季節に最適な髪型です。
삭발 머리는 유지가 간단한 머리 모양입니다.
丸刈りは、維持が簡単な髪型です。
삭발을 하고 나니 주위의 반응이 바뀌었습니다.
丸刈りにしてから、周りの反応が変わりました。
빡빡머리의 장점은 머리가 빨리 마른다는 것입니다.
丸刈りのメリットは、髪の乾燥が早いことです。
빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에게 인기 있는 머리 모양입니다.
丸刈りは、特に運動する人に人気の髪型です。
축구부 학생은 빡빡머리다.
サッカー部の学生は丸刈りだ。
머리 모양에 맞는 헤어스타일로 더욱 자연스러운 외모를 만들어줍니다.
のかたちに合わせた髪型で、より自然な見た目に仕上げます。
머리 모양에 맞는 베개 선택이 편안한 수면을 돕습니다.
のかたちに合わせた枕選びが、快適な睡眠をサポートします。
머리 모양에 따라 헬멧 착용감이 달라질 수 있습니다.
のかたちによって、ヘルメットのフィット感が変わることがあります。
그녀는 머리 모양에 맞는 헤어스타일을 고르고 있어요.
彼女はのかたちに合わせた髪型を選んでいます。
머리 모양에 맞는 모자를 선택하는 것이 중요합니다.
のかたちに合った帽子を選ぶのが大切です。
두상이 다른 사람에 비해 조금 독특합니다.
のかたちが、他の人と比べて少し独特です。
두상이 예쁘다.
のかたちがいい。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだとで分かっていても、どうしても無駄遣いがやめられない。
머리가 아파요.
が痛いです。
선창 풍경을 사진에 담았습니다.
の風景を写真に収めました。
선창에서 화물 적재가 이루어졌습니다.
で貨物の積み込みが行われました。
선창에서 출발하기 전에 체크를 했습니다.
での出発前にチェックを行いました。
선창 작업에 익숙해졌어요.
での作業に慣れてきました。
선창에서 짐을 확인했습니다.
で貨物の積み込みが行われました。
선창 일은 힘들지만 보람이 있습니다.
での仕事は大変ですがやりがいがあります。
선창에서 출발하는 배를 배웅했습니다.
から出発する船を見送りました。
부두에서 본 배는 매우 컸습니다.
で見かけた船はとても大きかったです。
부두에서 아침 해를 맞이했습니다.
で朝日を迎えました。
부두에서 친구와 만나기로 했어요.
で友人と待ち合わせをしました。
부두에서 출항하는 배를 탑니다.
から出航する船に乗ります。
짐은 부두에 도착해 있습니다.
荷物は埠に届いています。
부두에서 낚시를 즐겼어요.
で釣りを楽しみました。
부두에서 아름다운 석양을 바라봤습니다.
から美しい夕日を眺めました。
어제는 부두에서 산책을 했어요.
昨日は埠で散歩をしました。
부도는 배가 접안해서 사람이 물건을 싣고 내리는 곳입니다.
は、船が接岸して人や物の積み下ろしをするところです。
부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다.
は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。
곡명을 듣는 순간 그 곡이 머리에 떠올랐어요.
曲名を聞いた瞬間に、その曲がに浮かびました。
눈가가 촉촉해지다.
がウルウルする。
취미에 몰두함으로써 릴렉스할 수 있습니다.
趣味に没することでリラックスすることができます。
털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다.
毛皮の帽子が彼のを温かく保っていた。
푹신한 쿠션에 머리를 얹고 독서를 즐긴다.
ふかふかのクッションにを乗せて、読書を楽しむ。
3월 상순에 겨울옷에서 봄옷으로 서서히 갈아입다.
3月に冬服から春服に徐々に衣替えする。
잠바 후드가 비나 눈으로부터 머리를 보호해 줍니다.
ジャンパーのフードが、雨や雪からを守ってくれます。
잠바 후드를 쓰면 머리도 따뜻해져요.
ジャンパーのフードをかぶると、も暖かくなります。
모자를 쓰면 자외선으로부터 두피를 보호할 수 있습니다.
帽子をかぶることで、紫外線から皮を守ることができます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.