<頭の韓国語例文>
| ・ | 아침부터 두통이 나요. |
| 朝から頭痛がします。 | |
| ・ | 두통이나 어지러움증의 발증에는 다양한 원인이 있습니다. |
| 頭痛や目まいの発症には様々な原因があります。 | |
| ・ | 충치가 두통을 일으킨다. |
| 虫歯が頭痛を引き起こす。 | |
| ・ | 숙취로 머리가 띵하다. |
| 二日酔いで頭ががんがんする。 | |
| ・ | 탈모가 진행된 머리를 보여주고 싶지 않다. |
| 脱毛が進んだ頭を見せたくない。 | |
| ・ | 아침부터 머리가 지끈지끈 합니다. |
| 朝から頭ががんがんします。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 머리가 지끈지끈 아파요. |
| 風邪に引いて、頭がずきずきします。 | |
| ・ | 머리가 지끈지끈하다. |
| 頭がずきずきする。 | |
| ・ | 구역질을 동반한 두통은 위험합니다. |
| 吐き気を伴う頭痛は危険です。 | |
| ・ | 어제 저녁부터 심하게 두통이 있어요. |
| 昨夜からひどく頭痛がします。 | |
| ・ | 두통이 가셨다. |
| 頭痛が治った。 | |
| ・ | 두통이 나다. |
| 頭痛がする。 | |
| ・ | 궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도 있다. |
| 天気が悪いと、頭痛や肩凝りといった痛みを訴える人もいる。 | |
| ・ | 두통약 한 알을 물과 함께 입에 털어 넣었다. |
| 頭痛薬1錠を水と一緒に口に注ぎ込んだ。 | |
| ・ | 머리가 아파서 두통약을 먹었습니다. |
| 頭が痛くて頭痛薬を飲みました。 | |
| ・ | 두통약 있어요? |
| 頭痛薬はありますか。 | |
| ・ | 갑자기 두통이 나다. |
| 急に頭痛がする。 | |
| ・ | 머리가 가렵다. |
| 頭が痒い。 | |
| ・ | 멋진 경치를 눈앞에 두면 머리를 스치는 음악이 있다. |
| 素敵な景色を目の前にすると頭をよぎる音楽がある。 | |
| ・ | 슬픈 기억이 머리를 스치고 지나가다. |
| 悲しい記憶が頭をよぎる。 | |
| ・ | 머리를 숙여 사과했습니다. |
| 頭を下げて謝りました。 | |
| ・ | 사장은 직접 사과문을 발표하고 머리를 숙였다. |
| 社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。 | |
| ・ | 바닥에 머리를 조아리며 사죄하다. |
| 床に頭を擦り付けて謝る。 | |
| ・ | 그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다. |
| あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。 | |
| ・ | 맴버 머릿수는 충분히 채워졌다. |
| メンバーの頭数は十分にそろっている。 | |
| ・ | 머릿수를 채우다. |
| 頭数をそろえる。 | |
| ・ | 생선이 머리부터 썩는 것처럼 조직의 부패도 상층부에서 하층부로 퍼져간다. |
| 魚が頭から腐るように、組織の腐敗も上層部から下層部へと広まっくいく。 | |
| ・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
| 頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
| ・ | 머리를 감을 때 비누를 사용한다. |
| 頭を洗うとき、石鹸を使用する。 | |
| ・ | 매일 출근 전에 머리를 감아요. |
| 毎日出勤前に頭を洗います。 | |
| ・ | 신흥강국의 부상이 기존 패권국가를 위협했다. |
| 新興強国の台頭が既存の覇権国家を脅かした。 | |
| ・ | 지나간 경험에 안주하지 않고 새로운 감각에 몰두하다. |
| 過ぎた経験に安住しないで、新しい感覚に没頭する。 | |
| ・ | 친구에게 속은 생각을 하니 분통이 터집니다. |
| 友達にだまされたと思うと怒り心頭に発します。 | |
| ・ | 이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다. |
| この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。 | |
| ・ | 유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다. |
| メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが相次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。 | |
| ・ | 세계무기박람회에서는 각종 총기류부터 핵탄두까지 다양한 무기들이 전시된다. |
| 世界武器博覧会では、各種銃器類から核弾頭まで多様な武器が展示される。 | |
| ・ | 선수였던 부친의 영향으로 고교 시절부터 두각을 나타냈다. |
| 柔道選手だった父親の影響で高校時代から頭角を現した。 | |
| ・ | 그 선수는 주니어 시절에는 크게 두각을 드러내지 못했다. |
| あの選手は、ジュニア時代には頭角を現すことはなかった。 | |
| ・ | 두각을 나타내다. |
| 頭角を現す。 | |
| ・ | 그는 좋은 머리로 사기를 친다. |
| 彼は良い頭脳で詐欺を働く。 | |
| ・ | 어젯밤에 과음해서 머리가 지끈지끈 아파요. |
| 二日酔いで頭ががんがんします。 | |
| ・ | 머리가 지끈지끈 하다 |
| 頭ががんがんする。 | |
| ・ | 이두박근을 단련하면 늠름한 알통이 생겨요. |
| 上腕二頭筋を鍛えると、たくましい力こぶができます。 | |
| ・ | 이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다. |
| 上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。 | |
| ・ | 이두박근은 알통이 있는 부분의 근육입니다. |
| 上腕二頭筋は、力こぶのある部分の筋肉です。 | |
| ・ | 부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요. |
| 部下は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。 | |
| ・ | 천재적인 두뇌로 벤쳐기업으로 사회에 첫발을 내디뎠다. |
| 天才的な頭脳で、ベンチャー企業として社会に一歩踏み出した。 | |
| ・ | 넘어지면서 책상 모서리에 머리를 부딛혔어요. |
| 転んだ時、机の縁に頭を打ちました。 | |
| ・ | 형한테 심한 말을 들어서 울컥울컥 화가 났다. |
| 兄からひどいことを言われて、むかっと頭にきた。 | |
| ・ | 나는 가끔가다 생기는 가벼운 두통에 시달리고 있다. |
| 私は時折起こる軽い頭痛に悩まされている。 |
