<검찰の韓国語例文>
| ・ | 검찰 측의 주장을 지지합니다. |
| 検察側の主張を支持します。 | |
| ・ | 법무부 장관과 검찰총장의 공방이 끝없이 이어지고 있다. |
| 法相と検察総長の攻防が果てしなく続いている。 | |
| ・ | 검찰은 범죄 증거를 압수하기 위해 수색했다. |
| 検察は犯罪の証拠を押収するために捜索した。 | |
| ・ | 법조계에선 검찰 수사가 불가피할 것이라고 보고 있다. |
| 法曹界では、検察の捜査は避けられないとみている。 | |
| ・ | 검찰은 대규모 부패 사건을 수사 중이다. |
| 検察は大規模な汚職事件を捜査中である。 | |
| ・ | 통상, 검찰이 체포한 경우는 구치소에 유치됩니다. |
| 通常、検察官が逮捕した場合は拘置所に留置されます。 | |
| ・ | 법원은 통상 검찰 구형보다는 낮은 형량을 선고하는 경우가 많다. |
| 裁判所は通常、検察の求刑より軽い量刑を言い渡す場合が多い。 | |
| ・ | 검찰은 증거를 압수하기 위해 자택을 압수 수색했다. |
| 検察は証拠を押収するために自宅を捜索した。 | |
| ・ | 검찰은 유죄를 주장하고, 변호인은 무죄를 주장했습니다. |
| 検察は有罪を主張し、弁護側は無罪を主張しました。 | |
| ・ | 검찰은 그 행위를 불법으로 규정했다. |
| 検察はその行為を違法と規定した。 | |
| ・ | 검찰은 법원에 체포 영장을 청구했다. |
| 検察は裁判所に逮捕状を請求した。 | |
| ・ | 검찰은 법원에 구속 영장을 청구했다. |
| 検察は裁判所に勾留状を請求した。 | |
| ・ | 불구속 입건된 후 검찰에 송치되었습니다. |
| 書類送検された後、検察に送致されました。 | |
| ・ | 검찰은 용의자를 불구속으로 기소했다. |
| 検察は容疑者を在宅起訴した。 | |
| ・ | 사건을 검찰에 이첩했다. |
| 事件を検察に移送した。 | |
| ・ | 검찰이 추징금을 청구했다. |
| 検察が追徴金を請求した。 | |
| ・ | 검찰이 야당 진영에게 여당 관계자를 고발하라고 사주했다는 의혹에 대해 진상조사에 나섰다. |
| 検察が野党陣営に与党の関係者を告発するようそそのかしたという疑惑に対し真相調査に乗り出した。 | |
| ・ | 검찰은 형집행정지 사유가 없다고 판단했다. |
| 検察は刑執行停止の理由がないと判断した。 | |
| ・ | 검찰이 증인을 소환 조사했다. |
| 検察が証人を召喚して取り調べた。 | |
| ・ | 검찰은 검찰개혁을 추진하는 정부와 대립각을 세우며 강력히 저항하는 모습을 보였다. |
| 検察は、検察改革を推進する政府と対立点を掲げ、強く抵抗する姿勢を示した。 | |
| ・ | 검찰은 공명정대하게 법을 집행해야 한다. |
| 検察は公明正大に法を執行すべきだ。 | |
| ・ | 재판장이 검찰 측의 모두 진술을 요구했어요. |
| 裁判長が検察側の冒頭陳述を求めました。 | |
| ・ | 검찰이 뇌물 수수 혐의로 여러 사람을 기소했어요. |
| 検察は贈収賄容疑で複数の人物を起訴しました。 | |
| ・ | 검찰관이 절도죄로 용의자를 기소할 방침이에요. |
| 検察官が窃盗罪で容疑者を起訴する方針です。 | |
| ・ | 검찰이 사기 혐의로 회사 임원을 기소했어요. |
| 検察は詐欺容疑で会社役員を起訴しました。 | |
| ・ | 검찰관이 뇌물 제공 혐의로 기업을 기소할 방침이에요. |
| 検察官が贈賄容疑で企業を起訴する方針です。 | |
| ・ | 검찰이 탈세 혐의로 회사를 기소할 예정이에요. |
| 検察は脱税容疑で会社を起訴する予定です。 | |
| ・ | 검찰이 사기죄로 용의자를 기소했어요. |
| 検察は詐欺罪で容疑者を起訴しました。 | |
| ・ | 검찰관이 뇌물 수수 혐의로 정치인을 기소해요. |
| 検察官が贈賄容疑で政治家を起訴します。 | |
| ・ | 검찰이 용의자를 기소합니다. |
| 検察が容疑者を起訴します。 | |
| ・ | 검찰은 용의자를 증오 범죄 혐의로 기소했다. |
| 検察は容疑者をヘイトクライムの疑いで起訴した。 | |
| ・ | 검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다. |
| 検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。 | |
| ・ | 형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할지 불기소할지를 판단합니다. |
| 刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。 | |
| ・ | 기소하는 권한은 검찰만이 가지고 있습니다. |
| 起訴する権限は検察官のみが有しています。 | |
| ・ | 검찰이 기업을 고발했어요. |
| 検察が企業を告発しました。 | |
| ・ | 검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다. |
| 検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。 | |
| ・ | 검찰이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다. |
| 検察が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。 | |
| ・ | 검찰이 불기소 판단을 내렸어요. |
| 検察は不起訴の判断を下しました。 | |
| ・ | 검찰이 불기소를 결정했어요. |
| 検察は不起訴を決定しました。 | |
| ・ | 형사 재판에서는 검찰이 유죄를 입증할 책임을 갖고 있다. |
| 刑事裁判では検察官が有罪を立証する責任を負っています。 | |
| ・ | 검찰이 밀실에서 자백을 유도했다. |
| 検察官が密室で自白を誘導した。 | |
| ・ | 대가성 협찬 의혹으로 검찰 수사를 받고 있다. |
| 見返り協賛の疑惑で検察の捜査を受けている。 | |
| ・ | 검찰 조사에 적극적으로 협조하다. |
| フランスの検察の調査に積極的に協力する。 | |
| ・ | 형사재판에서 검찰관이 피고의 죄를 논하여 구형한다. |
| 刑事裁判で,検察官が被告の罪を論じて求刑する。 | |
| ・ | 피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다. |
| 被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察の仕事の一つです。 | |
| ・ | 현재 서울 중앙 지검장은 차기 검찰총장을 노리고 있다. |
| 現在ソウル中央地検長は、次期検察庁長官を狙っている。 | |
| ・ | 그 사건과 관련해 검찰 조사를 받은 이 아무개 씨가 숨진 채 발견되었다. |
| あの事件と関連し、検察の調査を受けていた李某氏が遺体で発見された。 | |
| ・ | 검찰 수사를 예의 주시하고 있다. |
| 検察の捜査を注視している。 | |
| ・ | 검찰은 김 씨의 도축 행위가 동물보호법 위반이라며 김 씨를 기소했다. |
| 検察は金氏の屠畜行為が動物保護法違反に当たるとして金氏を起訴した。 | |
| ・ | 검찰의 명예가 걸린 사안이다. |
| 検察の名誉がかかった事案だ。 |
| 1 2 | (1/2) |
