<그녀の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 활동적이고 사교적입니다. |
| 彼女は活動的で社交的です。 | |
| ・ | 그녀는 가능한 한 빨리 헤엄쳤다. |
| 彼女はできるだけ速く泳いだ。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 프로 작품에 필적합니다. |
| 彼女のデザインはプロの作品に匹敵します。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 프로에 필적할 정도로 훌륭합니다. |
| 彼女の演技はプロに匹敵するほど素晴らしいです。 | |
| ・ | 필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요. |
| 筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。 | |
| ・ | 그녀의 발명의 위대함은 사회에 큰 영향을 주었습니다. |
| 彼女の発明の偉大さは社会に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 그녀의 위대함은 시간을 초월하여 구전되고 있습니다. |
| 彼女の偉大さは時を超えて語り継がれています。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。 | |
| ・ | 갑작스러운 일에 그녀는 새파래졌어요. |
| 急な出来事に彼女は真っ青だでした。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣자마자 그녀는 새파랗게 질렸다. |
| そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| ・ | 그녀는 그 소식을 듣고 새파랗게 질렸다. |
| 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| ・ | 그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다. |
| 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴은 두려움으로 새파랗게 질렸다. |
| 彼女の顔は恐ろしさで真っ青になった。 | |
| ・ | 그녀는 우비를 걸치고 나갔습니다. |
| 彼女はレインコートを羽織って出かけました。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 새빨갛다. |
| 彼女のドレスは真っ赤だ。 | |
| ・ | 환상적인 꿈 속에서 그녀는 모험을 떠났다. |
| 幻想的な夢の中で彼女は冒険に出かけた。 | |
| ・ | 그녀의 상상력은 환상적인 세계를 만들어 냈다. |
| 彼女の想像力は幻想的な世界を作り出した。 | |
| ・ | 그녀의 스카프가 바람에 휘날리고 있어요. |
| 彼女のスカーフが風になびいています。 | |
| ・ | 그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다. |
| 彼女のドレスの裾が風に揺れていた。 | |
| ・ | 그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다. |
| 彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。 | |
| ・ | 그녀의 샛노란 구두가 눈길을 끕니다. |
| 彼女の真っ黄色だな靴が目を引きます。 | |
| ・ | 자줏빛 액세서리가 그녀의 스타일을 돋보이게 합니다. |
| 赤紫色のアクセサリーが彼女のスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 자줏빛 립스틱이 그녀의 매력을 돋보이게 합니다. |
| 赤紫色のリップスティックが彼女の魅力を引き立てています。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 자주색으로 매우 화려합니다. |
| 彼女のドレスは赤紫色でとても華やかです。 | |
| ・ | 그녀는 자주색 드레스를 입고 있었어요. |
| 彼女は赤紫色のドレスを着ていました。 | |
| ・ | 그녀의 갱생을 응원하고 진심 어린 지원을 계속해 나갈 것입니다. |
| 彼女の更生を応援し、心からの支援を続けていきます。 | |
| ・ | 그녀는 갱생 프로그램을 통해 사회 복귀 준비를 갖추고 있습니다. |
| 彼女は更生プログラムを通じて、社会復帰の準備を整えています。 | |
| ・ | 그녀는 갱생을 통해 인생에 새로운 의미를 찾고 있습니다. |
| 彼女は更生を通じて、人生に新たな意味を見出しています。 | |
| ・ | 그녀의 갱생을 위해 가족들도 지원을 계속하고 있어요. |
| 彼女の更生のために、家族もサポートを続けています。 | |
| ・ | 그녀는 갱생 과정에서 많은 것을 배우고 있어요. |
| 彼女は更生の過程で、多くのことを学んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 예쁜 다리가 특징이다. |
| 彼女は綺麗な足が特徴だ。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 잡지를 읽었다. |
| 彼女は素早く雑誌を読んだ。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 밖으로 나갔다. |
| 彼女は素早く外に出た。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 지갑을 꺼냈다. |
| 彼女は素早く財布を取り出した。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 의자를 당겼다. |
| 彼女はさっと椅子を引いた。 | |
| ・ | 그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요. |
| 彼女は際立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。 | |
| ・ | 그녀는 눈이 참 예뻐요. |
| 彼女は目がとてもきれいです。 | |
| ・ | 장시간의 쇼핑 후, 그녀는 지쳐 집으로 돌아가고 싶었다. |
| 長時間の買い物の後、彼女はくたびれて家に帰りたかった。 | |
| ・ | 그녀는 숲 속에서 친구의 발자국을 발견하고 안심했다. |
| 彼女は森の中で友達の足跡を見つけ、安心した。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 마치 새가 지저귀는 것처럼 상냥해요. |
| 彼女の声は、まるで小鳥がさえずるように優しいです。 | |
| ・ | 그녀의 파란색 머리가 개성적이에요. |
| 彼女の青色の髪が個性的です。 | |
| ・ | 그녀의 눈은 파란색으로 아름다워요. |
| 彼女の目は青色で美しいです。 | |
| ・ | 그녀의 빨간 립스틱이 인상적이에요. |
| 彼女の赤い口紅が印象的です。 | |
| ・ | 그녀의 남색 드레스가 아주 잘 어울립니다. |
| 彼女の紺色のドレスがとても似合っています。 | |
| ・ | 남색 드레스가 그녀의 피부를 돋보이게 하고 있습니다. |
| 藍色のドレスが彼女の肌を引き立てています。 | |
| ・ | 그녀는 진홍색 드레스를 입고 있습니다. |
| 彼女は真紅のドレスを着ています。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 밝은 녹색입니다. |
| 彼女のドレスは明るい緑色です。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 아름다운 녹색입니다. |
| 彼女のドレスは美しい緑色です。 | |
| ・ | 그녀는 언제나 깨끗한 차림으로 다닌다. |
| 彼女はいつもきれいな服装をしている。 |
