<그램の韓国語例文>
| ・ | TV 프로그램에서 방영된 콩트가 화제가 되었다. |
| テレビ番組で放送されたコントが話題になった。 | |
| ・ | 그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고 있다. |
| 彼はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。 | |
| ・ | 소프트웨어 엔지니어는 프로그램을 작성하는 일을 합니다. |
| ソフトウェアエンジニアは、プログラムを書く仕事をしています。 | |
| ・ | 이 영화의 주인공은 컴퓨터 프로그램이 만들어 낸 가상 인물에게 사랑과 질투를 느낀다. |
| この映画の主人公はコンピュータープログラムがつくった仮想人物に愛と嫉妬を感じた。 | |
| ・ | 프로그램 개발이 막바지다. |
| プログラムの開発が大詰だ。 | |
| ・ | 출소한 후 그는 갱생 프로그램에 참여하여 새로운 삶을 시작했다. |
| 出所した後、彼は更生プログラムに参加して、新しい生活を始めた。 | |
| ・ | 재범 방지를 위해 갱생 프로그램이 도입되고 있다. |
| 再犯防止のために、更生プログラムが導入されている。 | |
| ・ | 그 가수가 텔레비전 프로그램에 등장했습니다. |
| その歌手がテレビ番組に登場しました。 | |
| ・ | 그 뉴스 프로그램의 머리기사는 저명한 인물의 부고였습니다. |
| そのニュース番組のトップ記事は、著名な人物の訃報でした。 | |
| ・ | 수신료를 지불함으로써 질 높은 프로그램을 제공받을 수 있습니다. |
| 受信料を支払うことで、質の高い番組が提供されます。 | |
| ・ | 가수로서 여러 TV 프로그램에 출연하고 있어요. |
| 歌手として、いくつかのテレビ番組に出演しています。 | |
| ・ | 저는 다음 주 특집 프로그램에 출연할 예정입니다. |
| 私は来週の特番に出演することになっています。 | |
| ・ | 내일 프로그램에 출연할 예정이라 긴장하고 있어요. |
| 明日の番組に出演するので、緊張しています。 | |
| ・ | 그녀는 노래 프로그램에 출연하게 되었어요. |
| 彼女は歌番組に出演することになりました。 | |
| ・ | 그는 TV 프로그램에 출연하고 있어요. |
| 彼はテレビ番組に出演しています。 | |
| ・ | 그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다. |
| その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다. |
| そのテレビ番組は広い年齢層の視聴者に人気があります。 | |
| ・ | TV 프로그램 시청자가 급증하고 있습니다. |
| テレビ番組の視聴者が急増しています。 | |
| ・ | 어린이 프로그램이 아침에 방송된다. |
| 子供向け番組が朝に放送される。 | |
| ・ | 연말 특별 프로그램이 방송된다. |
| 年末の特別番組が放送される。 | |
| ・ | 그 스폰서는 이벤트 프로그램에서 광고를 게재하고 있습니다. |
| そのスポンサーは、イベントのプログラムで広告を掲載しています。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다. |
| ラジオ番組にレギュラーで出演が決定いたしました。 | |
| ・ | 많은 프로그램에 고정 출연을 하다. |
| たくさんの番組にレギュラー出演をする。 | |
| ・ | 지상파에서 어린이 프로그램이 방송되고 있습니다. |
| 地上派で子供向け番組が放送されています。 | |
| ・ | 지상파에서는 최근 예능 프로그램이 늘어나고 있습니다. |
| 地上派では最近バラエティ番組が増えています。 | |
| ・ | 지상파 프로그램을 녹화했습니다. |
| 地上派の番組を録画しました。 | |
| ・ | 사회자가 자연스럽게 프로그램을 진행했습니다. |
| 司会者が流れるようにプログラムを進めました。 | |
| ・ | 유명한 사회자가 텔레비전 프로그램을 진행하고 있어요. |
| 有名な司会者がテレビ番組を担当しています。 | |
| ・ | 새로 시작한 예능 프로그램 본방 사수 중! |
| 新しく始まったバラエティ番組の初回放送、しっかり見てるよ! | |
| ・ | 인스타그램에 사진이나 동영상을 투고하다. |
| インスタグラムに写真や動画を投稿する。 | |
| ・ | 피디는 프로그램을 성공시키기 위해 노력하고 있습니다. |
| プロデューサーが番組を成功させるために尽力しています。 | |
| ・ | TV 프로그램 피디를 만났어요. |
| テレビ番組のプロデューサーに会いました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 음악 프로그램 피디입니다. |
| 彼女は新しい音楽番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | 피디는 스태프들과 협력하여 프로그램을 만듭니다. |
| プロデューサーはスタッフと協力して番組を作ります。 | |
| ・ | 그녀는 라디오 프로그램의 PD입니다. |
| 彼女はラジオ番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | PD는 프로그램의 방향성을 결정합니다. |
| プロデューサーは番組の方向性を決めます。 | |
| ・ | 그는 인기 있는 TV 프로그램의 PD입니다. |
| 彼は人気テレビ番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | 이 프로그램의 프로듀서는 경험이 풍부합니다. |
| この番組のプロデューサーは経験豊富です。 | |
| ・ | 이 프로그램의 테마송은 매우 인기가 많습니다. |
| この番組のテーマソングは、非常に人気があります。 | |
| ・ | 테마송은 그 프로그램의 개성을 표현합니다. |
| テーマソングはその番組の個性を表現しています。 | |
| ・ | 테마송은 그 프로그램의 상징입니다. |
| テーマソングはその番組の象徴です。 | |
| ・ | 이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다. |
| この番組はYouTubeで中継されることになっています。 | |
| ・ | 이 프로그램은 컴퓨터에서 실행됩니다. |
| このプログラムはコンピュータ上で動作します。 | |
| ・ | 엔터 키를 여러 번 누르면 프로그램이 강제 종료됩니다. |
| エンターキーを何度も押すと、プログラムが強制終了します。 | |
| ・ | 설치 절차를 따라 프로그램을 올바르게 인스톨하세요. |
| インストール手順を守って、プログラムを正しくインストールしてください。 | |
| ・ | 파일의 확장자를 확인하고 적절한 프로그램으로 열어주세요. |
| ファイルの拡張子を確認して、適切なプログラムで開いてください。 | |
| ・ | 이 프로그램은 정기적으로 버전업이 이루어집니다. |
| このプログラムは定期的にバージョンアップが行われます。 | |
| ・ | 그는 모범수로서 재범 방지 프로그램에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 彼は模範囚として、再犯防止プログラムに積極的に参加しています。 | |
| ・ | 그 시트콤은 가족과 함께 보기에 적합한 프로그램입니다. |
| そのシットコムは家族と一緒に見るのに適した番組です。 | |
| ・ | 이 시트콤은 가족과 함께 보기 좋은 프로그램입니다. |
| このシットコムは家族と一緒に見るのに良い番組です。 |
