<기회の韓国語例文>
| ・ | 행여 이번 기회를 놓치면 다음은 없을지도 모른다. |
| もしもこの機会を逃したら、次はないかもしれない。 | |
| ・ | 행여 기회가 있다면 해외에서 일해 보고 싶다. |
| もしもチャンスがあれば、海外で働いてみたい。 | |
| ・ | 기회가 모조리 헛되게 되었습니다. |
| チャンスがことごとく無駄になりました。 | |
| ・ | 남녀를 불문하고 기회는 평등하게 주어져야 해요. |
| 男女を問わず、チャンスは平等に与えられるべきだ。 | |
| ・ | 남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요. |
| 男女ともに、リーダーシップを発揮できる場が増えてきている。 | |
| ・ | 고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우 |
| 雇用における男女の均等な機会と待遇 | |
| ・ | 샘을 느낄 때일수록 자신을 성장시킬 기회라고 생각합니다. |
| 嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。 | |
| ・ | 드디어 단역이 아닌 조연의 기회가 찾아왔어요. |
| やっと端役でなく助演のチャンスがやってきました。 | |
| ・ | 유명 가수와 협연할 기회를 얻었습니다. |
| 有名な歌手と協演する機会を得ました。 | |
| ・ | 면접에서 대면할 기회가 있었습니다. |
| 面接で対面する機会がありました。 | |
| ・ | 베트남이나 태국 음식점이 늘어, 외식을 할 때 고수를 접할 기회가 잦아졌다. |
| ベトナムやタイの料理店が増え、外食の際にパクチーに触れる機会が増えている。 | |
| ・ | 득점력을 살리기 위해서는 기회를 놓치지 않는 것이 중요합니다. |
| 得点力を活かすためには、チャンスを逃さないことが大切です。 | |
| ・ | 자력 우승의 기회를 얻기 위해 남은 경기에서 계속해서 이겨야 합니다. |
| 自力優勝のチャンスを得るために、残りの試合で勝ち続けることが求められます。 | |
| ・ | 윙어가 좋은 크로스를 보내면 득점 기회가 증가합니다. |
| ウインガーが良いクロスを送ると、得点のチャンスが増えます。 | |
| ・ | 오프사이드로 득점 기회를 놓쳤습니다. |
| オフサイドで得点機会を失いました。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 질의할 기회가 있었습니다. |
| その問題について質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 회의 초반에 질의할 기회가 있었습니다. |
| 会議の冒頭で質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 기회를 놓쳐서 정말 아까웠어요. |
| チャンスを逃して本当に惜しかったです。 | |
| ・ | 사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다. |
| 死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結局処刑された。 | |
| ・ | 기회를 놓쳤어. 아까비! |
| チャンスを逃した。惜しい! | |
| ・ | 예능 프로그램에 출연하는 것은 연예인에게 큰 기회입니다. |
| バラエティ番組に出ることはタレントにとって大きなチャンスです。 | |
| ・ | 예능 프로그램에 출연하는 것은 연예인에게 큰 기회입니다. |
| バラエティ番組に出ることはタレントにとって大きなチャンスです。 | |
| ・ | 솔로 활동 덕분에 그는 더 많은 창작의 기회를 가질 수 있었어요. |
| ソロ活動のおかげで、彼はもっと多くの創作の機会を持つことができました。 | |
| ・ | 솔로 활동은 그에게 많은 자유와 창의적인 기회를 주었어요. |
| ソロ活動は彼に多くの自由と創造的な機会を与えました。 | |
| ・ | 솔로 활동은 언제나 새로운 도전이자 기회입니다. |
| ソロ活動はいつも新しい挑戦であり、チャンスです。 | |
| ・ | 쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
| ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 | |
| ・ | 고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요. |
| ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。 | |
| ・ | 오디션은 새로운 기회를 찾는 좋은 방법이에요. |
| オーディションは新しいチャンスを探す良い方法です。 | |
| ・ | 복권은 기회와 희망을 상징해요. |
| 宝くじはチャンスと希望を象徴します。 | |
| ・ | 공정한 기회를 제공해 주셨습니다. |
| 公平な機会を提供していただきました。 | |
| ・ | 유명인과 교류하는 기회가 있었습니다. |
| 有名人と交流する機会がありました。 | |
| ・ | 학부생들에게 장학금 기회가 주어집니다. |
| 学部生に奨学金の機会が与えられます。 | |
| ・ | 타이밍을 놓치면 기회가 없어집니다. |
| 時合いを逃すとチャンスがなくなります。 | |
| ・ | 친목질 때문에 공평한 기회가 사라졌어요. |
| 過剰な親睦活動のせいで公平な機会が失われました。 | |
| ・ | 기울어진 운동장은 기회의 평등을 방해합니다. |
| 傾いた運動場は機会の平等を妨げます。 | |
| ・ | 묻고 더블로 가는 거야, 이번에는 기회를 놓치지 마. |
| 賭け金を2倍にしよう、今回はチャンスを逃すな。 | |
| ・ | 득템할 기회를 놓치지 마! |
| 掘り出し物をゲットするチャンスを逃さないで! | |
| ・ | 루저라고 생각하지 마세요. 실패는 배울 수 있는 기회일 뿐이에요. |
| 負け犬だと思わないでください。失敗は学ぶ機会に過ぎません。 | |
| ・ | 대박! 이런 좋은 기회를 놓칠 수 없어! |
| 大当たり!こんな良い機会を逃すわけにはいかない! | |
| ・ | 이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다. |
| 今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。 | |
| ・ | 한국어 인사를 사용할 기회가 늘었어요. |
| 韓国語あいさつを使う機会が増えました。 | |
| ・ | 한글 문자를 일상에서 사용할 기회가 늘었어요. |
| ハングルの文字を日常で使う機会が増えました。 | |
| ・ | 저항의 결과로 우리는 새로운 기회를 얻었습니다. |
| 抵抗の結果、私たちは新しいチャンスを得ました。 | |
| ・ | 부회장님은 참석자 전원에게 발언 기회를 줍니다. |
| 副会長は参加者全員に発言の機会を与えます。 | |
| ・ | 한직은 다른 업무에 도전할 기회일지도 모릅니다. |
| 閑職は、別の業務に挑戦するチャンスかもしれません。 | |
| ・ | 한직을 받아들이고 다음 기회를 기다리는 것이 중요합니다. |
| 閑職を受け入れ、次のチャンスを待つことが重要です。 | |
| ・ | 한직에서는 다른 프로젝트에 참여할 기회가 적어집니다. |
| 閑職では、他のプロジェクトに参加する機会が少なくなります。 | |
| ・ | 그는 새로운 사업 기회를 모색하고 있다. |
| 彼は新しいビジネスの機会を模索している。 | |
| ・ | 실습생인 저에게 배움의 기회는 귀중합니다. |
| 実習生の私にとって、学びの機会は貴重です。 | |
| ・ | 경마장에서 조련사와 이야기할 기회가 있었어요. |
| 競馬場で調教師と話す機会がありました。 |
