<냄새の韓国語例文>
| ・ | 입냄새 원인은 내장에 있는 경우와 입안에 있는 경우가 있습니다. |
| 口臭の原因には、内臓にある場合と口の中にある場合があります。 | |
| ・ | 이 방은 곰팡이 냄새로 구리다. |
| この部屋はカビ臭い。 | |
| ・ | 뭔가 일이 잘못된 것 같아 구린 냄새가 난다. |
| 何かがうまくいっていない感じがする。 | |
| ・ | 방에서 구린 냄새가 난다. |
| 部屋で嫌な臭いがする。 | |
| ・ | 아이가 엄마 냄새를 맡고 안았다. |
| 子供が母親の匂いを嗅いで抱きついた。 | |
| ・ | 고양이가 음식 냄새를 맡고 다가왔다. |
| 猫が食べ物の匂いを嗅いで近づいてきた。 | |
| ・ | 그는 동물의 냄새를 맡았다. |
| 彼は動物の匂いを嗅いだ。 | |
| ・ | 음식 냄새가 시간 지나면서 서로 엉겨 독특한 향을 낸다. |
| 食べ物の匂いが時間とともに混ざり合い独特の香りを発する。 | |
| ・ | 맛있는 냄새 때문에 침을 흘렸다. |
| 美味しい匂いのせいでよだれを垂らした。 | |
| ・ | 빵 굽는 냄새가 퍼졌다. |
| パンを焼く香りが広がった。 | |
| ・ | 하수도에서 부패한 강한 냄새가 났다. |
| 下水道から腐った強いにおいがした。 | |
| ・ | 오래된 상자를 열자 부패한 냄새가 났다. |
| 古い箱を開けたら腐ったにおいがした。 | |
| ・ | 부엌 전체에 부패한 냄새가 퍼졌다. |
| 台所全体に腐敗臭が広がった。 | |
| ・ | 그 방에서는 부패한 냄새가 났다. |
| その部屋は腐ったようなにおいがした。 | |
| ・ | 고기가 썩어 부패한 냄새가 난다. |
| 肉が腐って変なにおいがする。 | |
| ・ | 강에서 부패한 냄새가 올라온다. |
| 川から腐敗した悪臭が上がってくる。 | |
| ・ | 쓰레기봉투에서 부패한 냄새가 났다. |
| ゴミ袋から腐ったにおいがした。 | |
| ・ | 생선에서 부패한 냄새가 풍겼다. |
| 魚から腐敗臭が漂ってきた。 | |
| ・ | 냉장고에서 부패한 냄새가 난다. |
| 冷蔵庫から腐ったにおいがする。 | |
| ・ | 고기 굽는 냄새가 풍겨 온다. |
| 肉を焼くにおいが漂ってきます。 | |
| ・ | 라면 스프 냄새가 식욕을 자극해요. |
| ラーメンスープの香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 오래된 신발에서 나는 냄새를 탈취하는 방법을 찾았다. |
| 古い靴の臭いを脱臭する方法を見つけた。 | |
| ・ | 음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다. |
| 食べ物のにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。 | |
| ・ | 탈취제가 옷에서 불쾌한 냄새를 제거해 준다. |
| 脱臭剤が服の不快なにおいを取り除いてくれる。 | |
| ・ | 이 기사는 언론플레이 냄새가 나요. |
| この記事は報道操作のにおいがします。 | |
| ・ | 부하가 술 냄새를 풍기면서 출근했다. |
| 部下が酒の臭いをさせながら出勤した。 | |
| ・ | 꽁초 냄새가 나요. |
| 吸い殻のにおいがします。 | |
| ・ | 이상한 냄새가 스멀스멀 풍겨온다. |
| 変な匂いがじわじわ漂ってくる。 | |
| ・ | 가글을 하면 입 냄새가 줄어듭니다. |
| うがいをすると口臭が減ります。 | |
| ・ | 배달원이 철가방을 열자 음식 냄새가 퍼졌다. |
| 配達員が岡持ちを開けると料理の匂いが広がった。 | |
| ・ | 그 냄새 때문에 역겨웠다. |
| その臭いのせいで気持ち悪かった。 | |
| ・ | 역겨운 냄새가 방 안에 가득하다. |
| 嫌な臭いが部屋中に充満している。 | |
| ・ | 맛있는 냄새에 식욕이 당겼어요. |
| 美味しそうな匂いで食欲がそそられました。 | |
| ・ | 호두과자 냄새가 아주 좋아요. |
| クルミ菓子の香りがとても良いです。 | |
| ・ | 음식 냄새에 헛구역질이 나서 자리를 피했다. |
| 食べ物の匂いで空えずきがして、席を離れた。 | |
| ・ | 김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다. |
| キムジャンが終わると、家中がキムチの香りで満たされる。 | |
| ・ | 먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다. |
| 墨汁のにおいが好きで、書道をしているとリラックスできます。 | |
| ・ | 그 냄새 때문에 메슥거림이 더 심해졌다. |
| あの臭いでむかつきが増した。 | |
| ・ | 새 신발에서 가죽 냄새가 풍기고 있었다. |
| 新しい靴からは革の臭いが漂っていた。 | |
| ・ | 방에는 뭔가 부패한 냄새가 풍기고 있었다. |
| 部屋には何か腐敗した臭いが漂っていた。 | |
| ・ | 그 장소에는 항상 곰팡이 냄새가 풍기고 있다. |
| あの場所にはいつもカビの臭いが漂っている。 | |
| ・ | 그는 담배 냄새를 풍기며 다가왔다. |
| 彼はタバコの臭いを漂わせて、近づいてきた。 | |
| ・ | 길가에 쓰레기가 버려져서 냄새를 풍기고 있었다. |
| 道端でゴミが放置され、臭いを漂わせていた。 | |
| ・ | 그녀는 향수 냄새를 풍기며 방에 들어왔다. |
| 彼女は香水の臭いを漂わせて、部屋に入ってきた。 | |
| ・ | 그 물고기는 썩어서 냄새를 풍기고 있었다. |
| その魚は腐っていて、臭いを漂わせていた。 | |
| ・ | 맛있는 냄새가 나서 입맛이 당기기 시작했다. |
| 美味しそうな匂いが漂ってきて、食欲が出てきた。 | |
| ・ | 냄새만 맡아도 입맛이 당기네요. |
| においだけでも食欲がそそられますね。 | |
| ・ | 김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
| キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 | |
| ・ | 김치찜 냄새가 식욕을 돋워요. |
| キムチチムの香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요. |
| ホットクを焼く香りがたまりません。 |
