<달리の韓国語例文>
| ・ | 공포탄은 위험하지만, 실탄과 달리 사람을 다치게 하지 않는다. |
| 空砲は危険だが、実弾とは違って人を傷つけない。 | |
| ・ | 파스타와 달리 스파게티는 길게 말아서 먹는다. |
| パスタとは違ってスパゲッティは長く巻いて食べる。 | |
| ・ | 달리기를 해서 숨이 가쁘다. |
| 走ったので息が荒い。 | |
| ・ | 달리기 시합에서 꼴등으로 들어왔다. |
| かけっこで最下位でゴールした。 | |
| ・ | 이 영화는 상업 영화와 달리 비주류 작품이다. |
| この映画は商業映画と違い、非主流作品だ。 | |
| ・ | 소문과 달리 실지로는 그렇지 않았다. |
| 噂と違って、実際にはそうではなかった。 | |
| ・ | 넓적다리가 튼튼해야 달리기를 잘할 수 있다. |
| 太ももが丈夫でないと走るのが上手くできない。 | |
| ・ | 구시대와 달리 현대는 기술 중심이다. |
| 旧時代とは違い、現代は技術中心だ。 | |
| ・ | 그는 악령에 시달리는 듯 보였다. |
| 彼は悪霊に苦しめられているように見えた。 | |
| ・ | 운동회에서 까까머리 학생들이 달리기를 했다. |
| 運動会で坊主頭の学生たちが走った。 | |
| ・ | 그는 죄책감에 시달리다 결국 양심 고백을 결심했다. |
| 彼は罪悪感に苦しんだ末、良心の告白を決意した。 | |
| ・ | 그는 중거리 달리기 선수다. |
| 彼は中距離走の選手だ。 | |
| ・ | 단거리 달리기 선수가 되었다. |
| 短距離走の選手になった。 | |
| ・ | 잿빛 차가 조용히 달리고 있습니다. |
| 灰色の車が静かに走っています。 | |
| ・ | 맹렬한 속도로 달리다. |
| 猛烈なスピードで走る。 | |
| ・ | 어렵다, 달리 말해 이해하기 힘들다. |
| 難しい。要するに理解しにくい。 | |
| ・ | 바쁘다, 달리 말해 시간이 없다. |
| 忙しい。他の言い方をすれば時間がない。 | |
| ・ | 똑똑하다, 달리 말해 공부 잘한다. |
| 賢い。言い換えると勉強が上手だ。 | |
| ・ | 건강하다, 달리 말해 병이 없다. |
| 健康だ。要するに病気がない。 | |
| ・ | 성공했다, 달리 말해 목표를 달성했다. |
| 成功した。他の言い方をすれば目標を達成した。 | |
| ・ | 피곤하다, 달리 말해 잠이 부족하다. |
| 疲れている。言い換えると睡眠不足だ。 | |
| ・ | 지각했다, 달리 말해 약속을 어겼다. |
| 遅刻した。要するに約束を破った。 | |
| ・ | 과거지사는 현재와 달리 중요하지 않을 수 있다. |
| 過ぎたことは現在とは異なり重要でない場合もある。 | |
| ・ | 삼각형과 달리 사변형은 네 개의 변을 가진다. |
| 三角形とは違い、四辺形は4つの辺を持つ。 | |
| ・ | 전년도와 달리 올해는 상황이 다르다. |
| 前年度とは違い、今年は状況が異なる。 | |
| ・ | 속병 때문에 불면증에 시달리고 있다. |
| 心の病によって不眠症で悩んでいる。 | |
| ・ | 가등기는 본등기와 달리 임시로 등기되는 것이다. |
| 仮登記は本登記とは異なり、暫定的に登記されるものである。 | |
| ・ | 자전거를 타고 전용 도로를 달리면서 주변의 경치를 만끽했다. |
| 自転車に乗って専用道路を走りながら周辺の景色を満喫した。 | |
| ・ | 달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다. |
| ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。 | |
| ・ | 아스팔트는 콘크리트와 달리 수 시간에 완전히 굳어지기 때문에 시공 후 바로 사용할 수 있습니다. |
| アスファルトはコンクリートと違い数時間で完全に固まるため、施工後にすぐ使うことができます。 | |
| ・ | 나쁜 짓만 할 것 같은 험상궂은 생김새와 달리 의외로 상냥하다. |
| 悪い事ばかりするような険悪な人相とは違い意外にも優しい。 | |
| ・ | 그는 쌩쌩 달리며 경주에서 1등을 차지했다. |
| 彼は元気よく走ってレースで1位を取った。 | |
| ・ | 나한테 관심 없는 남자에게 매달리는 것도 원하지 않는다. |
| 僕に関心のない男性に縋るのも嫌だ。 | |
| ・ | 선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다. |
| 先生たちは、学生たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。 | |
| ・ | 10킬로미터 달리기는 거뜬하다. |
| 10キロ走るのは楽勝だ。 | |
| ・ | 항간의 평가와는 달리 그는 성실한 사람이다. |
| 世間の評価とは違って、彼は真面目な人だ。 | |
| ・ | 그는 겉보기와 달리 알부자다. |
| 彼は見た目と違って実は本当のお金持ちだ。 | |
| ・ | 어공과 달리 늘공은 정규 시험을 거쳐 임용된다. |
| たまたま公務員になった人と違い、職業公務員は正規の試験を経て任用される。 | |
| ・ | 꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다. |
| 早朝にランニングをするのが習慣です。 | |
| ・ | 버스가 달리면, 차 안에서 달그락대는 소리가 났다. |
| バスが走ると、車内ががらがらとうるさかった。 | |
| ・ | 그 선수는 앞서 달리는 주자를 뒤좇고 있다. |
| その選手は前を走るランナーを追いかけている。 | |
| ・ | 그녀는 달리기가 속도가 빠르다. |
| 彼女は走るのが速い。 | |
| ・ | 들쑥날쑥한 길을 차로 달리는 것이 어렵다. |
| でこぼこの道を車で走るのは苦手だ。 | |
| ・ | 마른풀을 실은 트럭이 달리고 있다. |
| 干し草を積んだトラックが走っている。 | |
| ・ | 견인포는 전차와 달리 차량에 의해 끌려 이동합니다. |
| 牽引砲は、戦車とは異なり、車両に引かれて移動します。 | |
| ・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
| 日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
| ・ | 그는 일주한 후에 다시 달리기 시작했다. |
| 彼は一周してから、もう一度走り始めた。 | |
| ・ | 산길을 달리면 차멀미를 하는 경우가 많아요. |
| 山道を走ると車酔いをすることが多いです。 | |
| ・ | 내구재는 소비재와 달리 오랫동안 사용될 목적을 가지고 있습니다. |
| 耐久財は消費財とは異なり、長期間使用されることを目的としています。 | |
| ・ | 100m 달리기에서 꼴찌를 해서 계속 울고 있다. |
| 100メートル走でびりになってずっと泣いている。 |
