<떨어지다の韓国語例文>
| ・ | 떨어져 사는 가족을 생각하면 애틋하다. |
| 離れて暮らす家族を思うと切ない。 | |
| ・ | 나이가 들면서 체력적으로 떨어졌다. |
| 年齢と共に体力的に落ちてきた。 | |
| ・ | 수원의 수위가 급격히 떨어지고 있다. |
| 水源の水位が急激に下がっている。 | |
| ・ | 그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다. |
| 彼の貞節に対する考え方は時代遅れだ。 | |
| ・ | 고양이가 배수구에 떨어져 버렸다. |
| 猫が排水溝に落ちてしまった。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리기 시작하면 기온이 떨어진다. |
| みぞれが降り始めると、気温が下がる。 | |
| ・ | 가을비로 기온이 뚝 떨어져서 늦더위가 한풀 꺾였어요. |
| 秋雨で気温がぐんと下がって、残暑がひと段落しました。 | |
| ・ | 말재주가 없으면 설득력이 떨어진다. |
| 弁才がないと説得力が欠ける。 | |
| ・ | 열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
| 劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じた時に生じる感情である。 | |
| ・ | 길바닥에 떨어져 있는 쓰레기를 주웠다. |
| 道端に落ちているゴミを拾った。 | |
| ・ | 은행이 길바닥에 떨어져 있다 |
| 銀杏が路面に落ちている。 | |
| ・ | 길가에 떨어진 장난감을 주웠다. |
| 道端に落ちたおもちゃを拾った。 | |
| ・ | 길가에 지갑이 떨어져 있었다. |
| 道端に財布が落ちてた。 | |
| ・ | 통로에 쓰레기가 떨어져 있습니다. |
| 通路にゴミが落ちています。 | |
| ・ | 벽에 걸어 놓은 그림이 갑자기 떨어졌다. |
| 壁にかけていた絵がいきなり落ちた。 | |
| ・ | 물방울이 우산에서 떨어집니다. |
| 水のしずくが傘から滴り落ちます。 | |
| ・ | 물방울이 수도꼭지에서 떨어집니다. |
| 水のしずくが蛇口から落ちます。 | |
| ・ | 물방울이 잎에서 떨어졌어요. |
| 水のしずくが葉から落ちました。 | |
| ・ | 물방울이 잎사귀를 미끄러져 떨어지다. |
| 水滴が葉を滑り落ちる。 | |
| ・ | 샤워 후 물방울이 바닥에 떨어진다. |
| シャワー後の水滴が床に落ちる。 | |
| ・ | 물방울 떨어지는 소리가 난다. |
| 水滴が滴り落ちる音がする。 | |
| ・ | 물방울이 꽃잎에 떨어졌다. |
| 水滴が花びらに落ちた。 | |
| ・ | 물방울이 천천히 떨어지다. |
| 水滴がゆっくりと落ちる。 | |
| ・ | 우울증 영향으로 집중력이 떨어지고 있다. |
| うつ病の影響で集中力が低下している。 | |
| ・ | 퇴각하라는 명령이 떨어졌다. |
| 退却するよう命令が下った。 | |
| ・ | 선제공격 명령이 떨어졌다. |
| 先制攻撃の命令が下った。 | |
| ・ | 콧물이 주룩주룩하면 식욕도 떨어진다. |
| 鼻水がたらたらしていると、食欲も落ちる。 | |
| ・ | 콧물이 심해지면 집중력이 떨어진다. |
| 鼻水がひどくなると、集中力が欠ける。 | |
| ・ | 린스가 다 떨어져 오늘은 샴푸밖에 하지 못 했다. |
| リンスがぜんぶなくなったので、きょうはシャンプーしかできない。 | |
| ・ | 린스가 떨어져 샴푸만 했다. |
| リンスがなくなって、シャンプーだけした。 | |
| ・ | 골프공이 땅에 떨어지면 중력이 작용한다. |
| ゴルフボールが地面に落ちると、重力が作用する。 | |
| ・ | 방어선을 통과해 전진하라는 명령이 떨어졌다. |
| 防御線を通過して前進する命令が下った。 | |
| ・ | 지구력은 좋지만 순발력은 떨어진다. |
| 持久力はあるが瞬発力は劣る。 | |
| ・ | 콩이 마당에 흩어져 떨어져 있었다. |
| 豆が庭に散らばって落ちていた。 | |
| ・ | 결석이 많으면 평가가 떨어진다. |
| 欠席が多いと評価が下がる。 | |
| ・ | 신부전증이 되면 체내의 노폐물을 제거하는 능력이 떨어지게 됩니다. |
| 腎不全になると、体内の老廃物を除去する能力が低下します。 | |
| ・ | 윤활유가 오래되면 성능이 떨어집니다. |
| 潤滑油が古くなると性能が落ちます。 | |
| ・ | 그는 길거리에서 떨어져 있던 지갑을 습득해 경찰에 신고했다. |
| 彼は路上で落ちていた財布を拾得し、警察に届けた。 | |
| ・ | 이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다. |
| 今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。 | |
| ・ | 세제가 다 떨어져 빨래를 할 수 없다. |
| 洗剤がすべてなくなり、洗濯をすることができない。 | |
| ・ | 신축 허가가 떨어졌습니다. |
| 新築の許可が下りました。 | |
| ・ | 물건이 떨어져서 머리에 맞았어요. |
| 落下物が頭に当たりました。 | |
| ・ | 식욕이 떨어져서 몸무게가 줄었어요. |
| 食欲が低下して,体重が落ちてきました。 | |
| ・ | 주의력이 산만하면 일의 질이 떨어진다. |
| 注意力が散漫だと仕事の質が落ちる。 | |
| ・ | 주의력이 떨어지다. |
| 注意力が落ちる。 | |
| ・ | 시험에 떨어졌다는 것을 알고 그녀는 펑펑 울었다. |
| 試験に落ちたと知って彼女は号泣した。 | |
| ・ | 시험에 떨어져서 펑펑 울었다. |
| 試験に落ちてボロボロ泣いた。 | |
| ・ | 지구는 둥근데 왜 떨어지지 않나요? |
| 地球は丸いのになぜ落ちないのですか? | |
| ・ | 총알이 그의 근처에 떨어졌다. |
| 銃弾が彼の近くに落ちた。 | |
| ・ | 날이 갈수록 잎이 떨어지다. |
| 日増しに葉が落ちる。 |
