<떨어지다の韓国語例文>
| ・ | 드라마 시청률은 지난 번보다 떨어졌습니다. |
| ドラマの視聴率は前回よりも低下しました。 | |
| ・ | 저녁 시간대로 옮기면서 시청률이 떨어졌다. |
| 夕方の時間帯に移した後、視聴率が落ちた。 | |
| ・ | 그릴에 구운 고기에서 육즙이 뚝뚝 떨어지고 있었다. |
| グリルで焼いた肉から肉汁が滴り落ちていた。 | |
| ・ | 햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다. |
| ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。 | |
| ・ | 세탁기 틈새로 양말이 떨어져 있었다. |
| 洗濯機の隙間から靴下が落ちていた。 | |
| ・ | 만두피가 반죽에서 떨어지기 쉽도록 밀가루를 뿌립니다. |
| 餃子の皮が生地から離れやすいように、小麦粉を振りかけます。 | |
| ・ | 사내 내분이 해결되지 않아 효율이 떨어지고 있다. |
| 社内での内輪もめが解決されず、効率が低下している。 | |
| ・ | 그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다. |
| 彼の職務遂行能力が低下したため、解雇される可能性が高い。 | |
| ・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
| 時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
| ・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
| 彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
| ・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
| 最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
| ・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
| 多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
| ・ | 여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
| 女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 | |
| ・ | 승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다. |
| 八百長事件が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。 | |
| ・ | 가장 급선무는 땅에 떨어진 명예를 어떻게 회복시킬 것인가다. |
| 焦眉の急は地に落ちた名誉をいかに回復させるかだ。 | |
| ・ | 시험에 한 번 떨어졌다고 그렇게 한숨 내쉴 필요 없어요. |
| 試験に一回落ちたからって、そんなに落ち込むことないですよ。 | |
| ・ | 나뭇잎이 나무에서 떨어져 땅에 떨어졌다. |
| 葉っぱが木から離れて、地面に落ちた。 | |
| ・ | 나뭇잎이 떨어지다. |
| 木の葉が落ちる。 | |
| ・ | 벽면과 기둥 곳곳의 콘크리트가 떨어져 철근이 드러나는 등 부실공사였다. |
| 壁面と柱の複数カ所でコンクリートがはがれ落ち、鉄筋がむき出しになるなど、抜き工事だった。 | |
| ・ | 명성이 땅에 떨어지다. |
| 名声が地に落ちる。 | |
| ・ | 유동성이 떨어지면 시장 거래가 정체되고 가격 변동이 심해집니다. |
| 流動性が低下すると、市場の取引が停滞し、価格変動が激しくなります。 | |
| ・ | 감기 탓에 체력이 떨어진 것 같다. |
| 風邪のせいで体力が落ちたようだ。 | |
| ・ | 그의 차고는 그의 집에서 몇 야드 떨어져 있습니다. |
| 彼のガレージは彼の家から数ヤード離れています。 | |
| ・ | 그 강은 해안에서 200야드 떨어져 있습니다. |
| その川は岸から200ヤード離れています。 | |
| ・ | 그 댐은 강의 상류에서 10마일 떨어져 있습니다. |
| そのダムは川の上流から10マイル離れています。 | |
| ・ | 그들의 집은 마을 중심에서 20마일 떨어져 있습니다. |
| 彼らの家は町の中心から20マイル離れています。 | |
| ・ | 그의 집은 시내에서 15마일 떨어져 있습니다. |
| 彼の家はダウンタウンから15マイル離れています。 | |
| ・ | 그 국경은 강을 건너 15마일 떨어져 있습니다. |
| その国境は川を渡って15マイル離れています。 | |
| ・ | 쓰레기통 뚜껑이 떨어져 있어요. |
| ごみ箱の蓋が外れています。 | |
| ・ | 빗물이 식물의 잎에 떨어지고 있어요. |
| 雨水が植物の葉に滴り落ちています。 | |
| ・ | 포크가 테이블 위에서 떨어졌다. |
| フォークがテーブルの上から落ちた。 | |
| ・ | 철야하면 집중력이 떨어진다. |
| 徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 | |
| ・ | 혈당이 급격히 떨어지면서 그는 혼절했다. |
| 血糖値が急激に下がり、彼は昏絶した。 | |
| ・ | 천둥이 근처에 떨어져 쿵 하고 울렸다. |
| 雷が近くに落ちてドーンっと鳴った。 | |
| ・ | 무거운 것이 떨어지자 바닥에 쿵 소리가 울렸다. |
| 重いものが落ちると、床にドンと音が響いた。 | |
| ・ | 책상 위의 컴퓨터가 갑자기 쿵 떨어졌다. |
| 机上のパソコンが突然どすんと落ちてきた。 | |
| ・ | 아이들은 바닥에 떨어진 장난감을 줍기 위해 쭈그렸다. |
| 子供たちは床に落ちたおもちゃを拾うためにしゃがんだ。 | |
| ・ | 그의 알코올 중독이 악화되면서 그는 바닥으로 떨어졌다. |
| 彼のアルコール依存症が悪化し、彼はどん底に落ちた。 | |
| ・ | 장기 불황 때문에 그 마을의 경제는 나락으로 떨어졌다. |
| 長期の不況のため、その町の経済はどん底に落ちた。 | |
| ・ | 범죄 때문에 인생이 나락으로 떨어졌다. |
| 犯罪の所為で人生が奈落に落ちた。 | |
| ・ | 나락으로 떨어지는 위기의 순간이다. |
| 奈落に落ちる危機の瞬間だ。 | |
| ・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
| 人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
| ・ | 그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다. |
| 彼は一瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。 | |
| ・ | 중독 문제로 인해 그의 인생은 바닥으로 떨어졌다. |
| 依存症の問題により、彼の人生はどん底に落ちた。 | |
| ・ | 나락으로 떨어지다. |
| どん底に落ちる。 | |
| ・ | 이번 달 예산이 다 떨어졌어요. |
| 今月の予算がなくなってしまいました。 | |
| ・ | 죄송해요. 오늘 주문이 많아서 치킨이 다 떨어졌어요. |
| すみません。今日は注文が多くてチキンがなくなってしまいました。 | |
| ・ | 우유가 떨어져서 편의점에 사러 사러 갑니다. |
| 牛乳が無くなったから、コンビニへ買いに行きます。 | |
| ・ | 간장이 떨어지다. |
| 醤油が切れる。 | |
| ・ | 상품이 다 떨어졌다. |
| 商品が全部売り切れた。 |
