<뛰다の韓国語例文>
| ・ | 타점이 많으면 공격력이 뛰어난 선수다. |
| 打点が多いと攻撃力のある選手だ。 | |
| ・ | 사장님이 호출하면 자다가도 뛰어나가야 한다. |
| 社長が呼び出せば、寝ていても走り出なければならない。 | |
| ・ | 고양이가 이쪽저쪽 뛰어다니며 장난쳤다. |
| 猫があっちこっち飛び回って遊んでいた。 | |
| ・ | 아이들이 이쪽저쪽 뛰어다닌다. |
| 子どもたちがあっちこっち飛び回っている。 | |
| ・ | 혹등고래가 바다 위로 뛰어올랐다. |
| ザトウクジラが海面から跳び上がった。 | |
| ・ | 이 소파는 안락함이 뛰어나다. |
| このソファは座り心地がとても良い。 | |
| ・ | 한지는 통기성이 뛰어나다. |
| 韓紙は通気性に優れている。 | |
| ・ | 이 제품은 표백 효과가 뛰어나다. |
| この製品は漂白効果に優れている。 | |
| ・ | 탈취 효과가 뛰어난 스프레이를 사용했다. |
| 脱臭効果が優れたスプレーを使った。 | |
| ・ | 스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다. |
| スケート場で子どもたちが氷の面の上を走り回っている。 | |
| ・ | 이 책은 내용이 뛰어나지만, 오타가 있어 옥의 티다. |
| この本は内容が優れているが、誤字があり玉に瑕だ。 | |
| ・ | 아이들이 겁없이 물에 뛰어들었다. |
| 子どもたちが恐れずに水に飛び込んだ。 | |
| ・ | 깜짝깜짝 놀라서 심장이 빨리 뛰었다. |
| 何度も驚いて心臓が早く打った。 | |
| ・ | 그녀는 관찰력이 뛰어나고 명민하다. |
| 彼女は観察力が優れており、明敏だ。 | |
| ・ | 그는 자신의 한계를 뛰어넘어 새로운 목표로 도약했다. |
| 彼は自分の限界を越えて新しい目標に飛躍した。 | |
| ・ | 한국은 IT 산업에서 뛰어난 기술력을 갖추고 있다. |
| 韓国はIT産業で優れた技術力を持っている。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 기술력이 뛰어난 전문가들이 참여했다. |
| 今回のプロジェクトは技術力の高い専門家たちが参加した。 | |
| ・ | 이 회사는 뛰어난 기술력을 바탕으로 세계 시장을 공략하고 있다. |
| この会社は優れた技術力を基に世界市場を攻めている。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 판단력을 보유한 리더다. |
| 彼は優れた判断力を備えたリーダーだ。 | |
| ・ | 이 성벽은 방어력이 뛰어나다. |
| この城壁は防御力が優れている。 | |
| ・ | 그 회사는 동급 업체 중에서 기술력이 뛰어나다. |
| その会社は同クラスの業者の中で技術力が優れている。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 울면서 뛰어나와 식겁했다. |
| 子どもが突然泣きながら飛び出してぎょっとした。 | |
| ・ | 아이들은 운동장에서 바지를 걷어붙이고 뛰어놀았다. |
| 子どもたちは運動場でズボンをまくり上げて走り回った。 | |
| ・ | 그는 권력을 넘보며 정치에 뛰어들었다. |
| 彼は権力を狙って政治に乗り出した。 | |
| ・ | 기차 놓칠까 봐 뛰어갔다. |
| 電車に乗り遅れそうで走って行った。 | |
| ・ | 소식을 듣고 병원에 뛰어가다. |
| 知らせを聞いて病院に駆けていく。 | |
| ・ | 집에 빨리 뛰어갔다. |
| 家に早く駆けていった。 | |
| ・ | 축구공 쫓아 뛰어간다. |
| サッカーボールを追って走って行く。 | |
| ・ | 늦어서 학교에 뛰어가다. |
| 遅れて学校に走って行く。 | |
| ・ | 사업을 시작할 때 앞뒤 안 재고 뛰어들었다. |
| 事業開始時あれこれ考えず飛び込んだ。 | |
| ・ | 아이가 치마를 치켜올리고 뛰어다녔다. |
| 子供がスカートをはねあげて走り回った。 | |
| ・ | 그녀는 염세주의자지만 재능이 뛰어나다. |
| 彼女は悲観主義者だが才能が優れている。 | |
| ・ | 딩동 소리에 아이들이 뛰어 나왔다. |
| ピンポンという音に子どもたちが飛び出した。 | |
| ・ | 그는 변통하는 재주가 뛰어나다. |
| 彼はやりくりする才能が優れている。 | |
| ・ | 국산 와인은 맛이 뛰어나다. |
| 国産ワインは味が優れている。 | |
| ・ | 갑자기 친구가 소리치며 뛰어왔다. |
| 突然友達が叫びながら走って来た。 | |
| ・ | 축제 시작과 함께 사람들이 광장으로 뛰어왔다. |
| 祭りの開始と共に人々が広場に駆けつけた。 | |
| ・ | 아이가 놀이터에서 뛰어와서 엄마에게 안겼다. |
| 子供が遊び場から駆け寄って母親に抱きついた。 | |
| ・ | 그는 시험에 합격했다는 소식을 듣고 기뻐서 뛰어왔다. |
| 彼は試験に合格した知らせを聞いて嬉しくて走って来た。 | |
| ・ | 아이들은 놀이공원에 가서 들썩들썩 뛰어놀았다. |
| 子供たちは遊園地でわくわくして走り回った。 | |
| ・ | 그는 근거리 전투에서 뛰어난 기량을 보여줬다. |
| 彼は近距離戦闘で優れた技量を見せた。 | |
| ・ | 아이들이 뛰어놀면서 옷이 헝클어졌다. |
| 子どもたちが走り回って服が乱れた。 | |
| ・ | 예술가는 시각적 표현 능력이 뛰어나다. |
| 芸術家は視覚的な表現力に優れている。 | |
| ・ | 그래픽과 액션이 뛰어난 블록버스터를 기대한다. |
| グラフィックとアクションが素晴らしいブロックバスターを期待している。 | |
| ・ | 뛰어난 사회자는 청중을 끌어들이는 힘이 있습니다. |
| 優れた司会者は聴衆を引き込む力があります。 | |
| ・ | 벌거숭이로 바닷가에서 자유롭게 뛰어놀았다. |
| 裸で海辺で自由に走り回った。 | |
| ・ | 아이가 집 안에서 벌거숭이로 뛰어다녔다. |
| 子どもが家の中で裸んぼうで走り回った。 | |
| ・ | 바다에 첨벙 뛰어드는 순간 물이 온몸에 튀었다. |
| 海にどぼんと飛び込む瞬間、水が全身にかかった。 | |
| ・ | 첨벙첨벙 뛰어노는 아이들이 너무 귀여웠다. |
| ばしゃばしゃ遊ぶ子どもたちがとても可愛かった。 | |
| ・ | 첨벙첨벙 뛰어노는 아이들이 너무 귀여웠다. |
| ばしゃばしゃ遊ぶ子どもたちがとても可愛かった。 |
