<라는の韓国語例文>
| ・ | 이번 제도 개편은 개악이라는 비판을 받고 있다. |
| 今回の制度改編は改悪だという批判を受けている。 | |
| ・ | 그 나라는 대표적인 산유국이다. |
| その国は代表的な産油国だ。 | |
| ・ | 그 나라는 침략자에 의해 점령당했다. |
| その国は侵略者によって占領された。 | |
| ・ | 이 나라는 화폐 단위로 페소를 사용한다. |
| この国は通貨単位としてペソを使っている。 | |
| ・ | 이 카메라는 화소 수가 높다. |
| このカメラは画素数が高い。 | |
| ・ | 이 나라는 수출입 의존도가 높다. |
| この国は輸出入への依存度が高い。 | |
| ・ | 그 나라는 한때 교수형을 법으로 규정했다. |
| その国はかつて、絞首刑を法律で定めていた。 | |
| ・ | 이 나라는 오랫동안 보수주의가 지배해 왔다. |
| この国では長い間、保守主義が支配してきた。 | |
| ・ | 대학은 상아탑이라는 비판을 받기도 한다. |
| 大学は象牙の塔だという批判を受けることもある。 | |
| ・ | 그의 배신 때문에 매국노라는 비난을 받았다. |
| 彼の裏切りのせいで売国奴という非難を受けた。 | |
| ・ | 고통 없는 안락함을 바라는 것은 자연스러운 일이다. |
| 苦しみのない安楽さを望むのは自然なことだ。 | |
| ・ | 소위 전문가라는 사람들의 의견도 제각각이다. |
| いわゆる専門家と呼ばれる人たちの意見もさまざまだ。 | |
| ・ | 그는 자신의 범죄를 깨닫고 천인공노라는 말을 떠올렸다. |
| 彼は自分の犯罪に気づき、天人共に怒るという言葉を思い浮かべた。 | |
| ・ | 이 카메라는 전천후 촬영이 가능하다. |
| このカメラは全天候で撮影が可能だ。 | |
| ・ | 공사 중이라는 표지가 붙어 있다. |
| 工事中の標識が立っている。 | |
| ・ | 그 나라는 경제적 쇠퇴를 겪고 있다. |
| その国は経済的な衰退を経験している。 | |
| ・ | 흉악한 범죄자라는 소문이 돌았다. |
| 凶悪な犯罪者だという噂が広まった。 | |
| ・ | 빅클럽 출신이라는 타이틀이 따라다닌다. |
| ビッグクラブ出身という肩書きがついて回る。 | |
| ・ | 황인종이라는 분류는 현대 인류학에서는 사용되지 않는다. |
| 黄色人種という分類は、現代人類学では用いられない。 | |
| ・ | 과거 교과서에는 황인종이라는 표현이 있었다. |
| 昔の教科書には黄色人種という表現があった。 | |
| ・ | 행복이란 무엇인가 라는 궁극적 질문을 던졌어요. |
| 幸福とは何かという究極の問いを投げかけました。 | |
| ・ | 낭인이라는 말에는 좌절과 각오가 함께 담겨 있다. |
| 「浪人」という言葉には挫折と覚悟が込められている。 | |
| ・ | 욕심꾸러기라는 말을 자주 듣는다. |
| 欲張りだとよく言われる。 | |
| ・ | 필요악이라는 말로 모든 문제를 정당화할 수는 없다. |
| 「必要悪」という言葉ですべての問題を正当化することはできない。 | |
| ・ | 과도한 규제도 필요악이라는 의견이 있다. |
| 過度な規制も必要悪だという意見がある。 | |
| ・ | 이 나라는 경제적으로 풍요하다. |
| この国は経済的に豊かだ。 | |
| ・ | 그가 범인이라는 생각은 당치않다. |
| 彼が犯人だという考えはありえない。 | |
| ・ | 나는 '사랑해' 라는 말을 유난히도 좋아한다. |
| 私達は“愛してる”という言葉をひときわ好む。 | |
| ・ | 승전국이라는 지위가 항상 정의를 의미하지는 않는다. |
| 戦勝国という地位が、常に正義を意味するわけではない。 | |
| ・ | 그는 한남충이라는 단어가 공격적이라고 생각했다. |
| 彼は「한남충」という言葉が攻撃的だと思った。 | |
| ・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
| 二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 | |
| ・ | 그 나라는 흥망성쇠를 반복했다. |
| その国は興亡盛衰を繰り返した。 | |
| ・ | 천 만이라는 관객수를 동원해, 큰 성공을 거두었다. |
| 1000万という観客数を動員し、大きな成功を収めた。 | |
| ・ | 그녀는 '최고 과학자'라는 칭호로 유명하다. |
| 彼女は「最高の科学者」という称号で有名だ。 | |
| ・ | 그는 '국민 영웅'이라는 칭호를 받았다. |
| 彼は「国民的英雄」という称号を受けた。 | |
| ・ | 그 나라는 폭군에 의해 지배당했다. |
| その国は暴君に支配されていた。 | |
| ・ | 이 사건은 생매장이라는 잔혹한 범죄로 기록되었다. |
| この事件は生き埋めという残虐な犯罪として記録された。 | |
| ・ | 그 나라는 약소국으로 분류된다. |
| その国は弱小国に分類される。 | |
| ・ | 나라는 내란으로 멸망했어요. |
| 国家は内乱で滅亡しました。 | |
| ・ | 후회막급이라는 말을 실감하게 되는 순간이었다. |
| 「後悔しても及ばない」という言葉を痛感する瞬間だった。 | |
| ・ | 가짜라는 게 금방 뽀록났다. |
| 偽物だということがすぐにばれた。 | |
| ・ | 그는 성공이라는 틀에 얽매였다. |
| 彼は成功という枠に縛られていた。 | |
| ・ | 이 나라는 소매치기 피해가 많다. |
| この国はスリの被害が多い。 | |
| ・ | 시험이라는 큰일을 치루고 한숨 돌렸다. |
| 試験という大事なことをして一息ついた。 | |
| ・ | 애들은 똥구멍이라는 단어를 자주 쓴다. |
| 子供たちはよく「けつの穴」という言葉を使う。 | |
| ・ | 그 나라는 위대한 시조를 가졌다. |
| その国は偉大な始祖を持っている。 | |
| ・ | 그 계획이 성공할 거라는 생각은 가당찮다. |
| その計画が成功するという考えはばかげている。 | |
| ・ | 고성방가를 자제해 달라는 공고가 붙었다. |
| 大声で騒ぐのを控えるようにという掲示が出された。 | |
| ・ | 그 나라는 밀입국을 엄격히 단속하고 있다. |
| その国は密入国を厳しく取り締まっている。 | |
| ・ | 건국 이후, 그 나라는 빠르게 발전을 이루었습니다. |
| 建国後、その国は急速に発展を遂げました。 |
