【라는】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<라는の韓国語例文>
선처를 바라는 탄원서를 냈어요.
善処を望む嘆願書を出しました。
그가 바라는 것은 오로지 군주의 안위뿐이다.
彼が望むことは只君主の安危だけだ。
그건 우리가 바라는 게 아니다.
それは私たちが望むことではない。
천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다.
天国というのはそんなに遠くにあるものばかりではありません。
뭐든 조금 모자라는 게 제일이다.
何事も腹八分が一番だ。
맘충이라는 단어는 모욕적인 의도가 담겨 있어요.
ママ虫という言葉には侮辱的な意図が含まれています。
맘충이라는 말을 듣고 화를 낼 수도 있어요.
ママ虫と言われて怒る人もいるでしょう。
맘충이라는 단어가 논란이 되고 있어요.
ママ虫という言葉が論争になっています。
조만간 인사이동이 있을 것이라는 이야기가 귀에 들어왔다.
近々人事異動があるという話が耳に入った。
두 나라는 동질의 역사를 공유한다.
二つの国は同質の歴史を共有している。
쉼표는 잠깐 쉬라는 표시다.
コンマは少し休む印だ。
두 나라는 범죄 수사에 공조하기로 했다.
両国は犯罪捜査で共助することにした。
돈을 훔친 사람이 내 형이라는 것은 일리가 없다.
お金を盗んだのは私の兄だというのはありえない。
이 마스카라는 어떤 피부 타입에 적합한가요?
このマスカラは、どのような肌タイプに適していますか?
이 마스카라는 어떻게 눈가의 인상을 바꾸나요?
このマスカラは、どのように目元の印象を変えますか?
이 마스카라는 어떻게 사용하면 오래가나요?
このマスカラは、どのように使うと長持ちしますか?
이 마스카라는 민감한 눈가에도 사용할 수 있나요?
このマスカラは敏感な目元でも使用できますか?
이 마스카라는 어떤 타입의 속눈썹에 적합한가요?
このマスカラはどのようなタイプのまつげに適していますか?
그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다.
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。
대반전으로 주인공이 범인이라는 게 밝혀졌다.
大どんでん返しで主人公が犯人だったとわかった。
그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요.
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。
옛날을 떠올리면 상전벽해라는 생각이 든다.
昔を思い出すと、桑田碧海の感がある。
그 나라는 내우외환으로 고통받고 있다.
その国は内憂外患に苦しんでいる。
미인박명이라는 말이 그녀의 인생을 상징한다.
美人薄命の言葉が彼女の人生を象徴している。
조울증이라는 진단을 받았다.
躁鬱症だという診断を受けた。
그 나라는 근대화 과정을 거쳐 빠르게 성장했습니다.
その国は近代化の過程を経て、急速に成長しました。
왕실이 있는 나라는 어디인가요?
王室がある国はどこですか?
일사부재리라는 규칙이 있기 때문에, 재심은 이루어지지 않는다.
一事不再理という規則があるため、再審は行われない。
그는 자신이 주변에게 애물단지라는 걸 깨닫지 못하고 있어요.
彼は自分が周囲にとって厄介者だと気づいていない。
코카콜라는 탄산 음료 중에서 가장 인기가 많아요.
コカコーラは炭酸飲料の中でも一番人気があります。
코카콜라는 차가운 게 더 맛있어요.
コカコーラはよく冷えた方が美味しいです。
새로운 애완동물에게 "레오"라는 이름을 명명했습니다.
新しいペットに「レオ」と命名しました。
죄를 범하지 말라는 가르침은 십계명의 중요한 부분이다.
罪を犯さないようにという教えは、十戒の重要な部分です。
가끔은 모르는 게 약이라는 생각을 해.
時々、知らぬが仏だと思うことがある。
그 나라는 이웃 나라를 침공하여 영토를 확장했다.
その国は隣国に侵攻して領土を拡大した。
진인사 대천명이라는 마음으로 임했다.
人事を尽くして天命を待つという気持ちで挑んだ。
정말 인사가 만사라는 결과였다.
まさに人事が大事という結果だった。
그가 사장의 아들이라는 것은 공공연한 비밀이다.
彼が社長の息子だということは、公然の秘密だ。
아는 게 힘이다라는 것처럼, 지식이 힘을 준다.
智は力なりというように、知識が力を与えてくれる。
오늘 낮부터 날씨가 풀릴 거라는 예보가 있다.
今日の昼から暖かくなる予報だ。
그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다.
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。
그가 범인이라는 결정적 증거는 없었다.
彼が犯人だという決定的な証拠はなかった。
우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다.
私たちはこの危機という難関を乗り越えるために戦っている。
그는 시험이라는 난관을 극복했다.
彼は試験という難関を克服した。
적국 장군을 암살하라는 명령이 내려졌다.
敵国の将軍を暗殺する命令が下った。
화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다.
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。
아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자.
どんなに華やかに見えても、花無十日紅という事実を忘れないようにしよう。
아이돌의 인기도 화무십일홍이라는 것을 그는 깨달았다.
アイドルの人気も花は十日と続かないものだと彼は悟った。
화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다.
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。
정치인은 화무십일홍이라는 것을 명심해야 한다.
政治家は花は十日と続かないことを肝に銘じるべきだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.