<많다の韓国語例文>
| ・ | 그 비극적인 사건으로 많은 사람들이 비명횡사했다. |
| その悲劇的な出来事で、何人もの人々が非業の死を遂げた。 | |
| ・ | 그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다. |
| 彼女は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。 | |
| ・ | 비명횡사한 그의 죽음은 지금도 많은 사람들에게 충격을 주고 있다. |
| 非業の死を遂げた彼の死は、今でも多くの人々に衝撃を与えている。 | |
| ・ | 노처녀라도 자신의 인생을 즐기는 사람은 많다. |
| オールドミスでも、自分の人生を楽しんでいる人は多い。 | |
| ・ | 노처녀라도 행복하게 지내는 여성들도 많다. |
| オールドミスでも幸せに過ごしている女性もたくさんいる。 | |
| ・ | 자연 재해로 많은 사람들이 사망했다. |
| 自然災害によって多数の人が死亡した。 | |
| ・ | 전쟁으로 많은 사람들이 사망했다. |
| 戦争で多くの人が死亡した。 | |
| ・ | 성공한 기업가는 많은 젊은이들의 동경의 대상이다. |
| 成功した起業家は、多くの若者の憧れの的だ。 | |
| ・ | 아름다운 여배우는 많은 사람들의 동경의 대상이 되고 있다. |
| 美しい女優は、多くの人の憧れの的となっている。 | |
| ・ | 발상의 전환이 성공의 열쇠가 되는 경우가 많다. |
| 発想の転換が、成功の鍵となることも多い。 | |
| ・ | 그 정책에는 중대한 결함이 있어서 많은 비판을 받고 있습니다. |
| その政策には重大な欠点があり、多くの批判を受けています。 | |
| ・ | 무인역에는 대합실이 없는 경우가 많다. |
| 無人駅には待合室がない場合が多い。 | |
| ・ | 이 노선에는 무인역이 많다. |
| この路線には無人駅が多い。 | |
| ・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
| 対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
| ・ | 마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회전하세요. |
| 対向車が多いので、慎重に右折してください。 | |
| ・ | 튀르키예의 디저트에는 단 것이 많아요. |
| テュルキエのデザートには甘いものが多いです。 | |
| ・ | 튀르키예의 종교 시설에는 모스크가 많이 보입니다. |
| テュルキエの宗教施設にはモスクが多く見られます。 | |
| ・ | 튀르키예의 요리에는 요구르트가 많이 사용됩니다. |
| テュルキエの料理にはヨーグルトがよく使われます。 | |
| ・ | 튀르키예의 바자르에서는 향신료와 융단이 많이 판매되고 있습니다. |
| テュルキエのバザールでは、香辛料や絨毯が多く売られています。 | |
| ・ | 주변에 신용 대출까지 모두 끌어다가 아파트를 산 사람이 많다. |
| 周囲には信用貸付まで用いてマンションを購入する人が多い。 | |
| ・ | 근로 소득을 얻기 위해 많은 사람들이 매일 일을 합니다. |
| 勤労所得を得るために、多くの人々が毎日働いています。 | |
| ・ | 사금이 많이 나오는 강은 관광지로도 인기가 있습니다. |
| 砂金の量が多い川は観光スポットとしても人気があります。 | |
| ・ | 사금은 미세한 모래와 함께 흘러가는 경우가 많습니다. |
| 砂金は細かい砂と一緒に流されることが多いです。 | |
| ・ | 철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다. |
| 鉄工所で働くには、技術や経験が求められることが多いです。 | |
| ・ | 철공소 기계는 매우 정밀하고 고가인 경우가 많아요. |
| 鉄工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。 | |
| ・ | 운수업은 많은 고용을 창출하고 사회에 기여하고 있습니다. |
| 運輸業は、多くの雇用を生み出し、社会に貢献しています。 | |
| ・ | 비은행권은 저소득층을 위한 대출 서비스를 제공하는 경우가 많습니다. |
| ノンバンクは、低所得者層向けの貸付サービスを提供することが多いです。 | |
| ・ | 비은행권의 대출 조건은 은행에 비해 유연한 경우가 많습니다. |
| ノンバンクの融資条件は、銀行に比べて柔軟であることが多いです。 | |
| ・ | 흰살 생선은 구워도 끓여도 맛있는 요리가 많아요. |
| 白身魚は、焼いても煮ても美味しい料理が多いです。 | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요. |
| このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。 | |
| ・ | 많은 비가 온다는 예보가 있었지만 가늘게 실비가 내렸다. |
| 大雨が降るという予報があったが、細く糸雨が降った。 | |
| ・ | 그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다지 수확을 많이 하지 못했다. |
| その農夫は米をつくっていたが、その年はあまり多く収穫できなかった。 | |
| ・ | 그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다. |
| その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。 | |
| ・ | 그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
| その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。 | |
| ・ | 봄에는 많은 식물이 싹튼다. |
| 春には多くの植物が芽吹く。 | |
| ・ | 대화를 나누면 오해가 풀리는 경우가 많다. |
| 会話を交わすと、誤解が解けることが多い。 | |
| ・ | 유례없을 정도로 많은 비가 내렸다. |
| 類例のないほどの大雨が降った。 | |
| ・ | 걱정이 많아서 얼굴이 핼쑥하네. |
| 心配事が多くて、顔がやつれているね。 | |
| ・ | 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다. |
| 祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。 | |
| ・ | 인터넷에는 뜬소문이 많다. |
| インターネットには根拠のない噂が多い。 | |
| ・ | 역사상의 많은 간신배들은 배신으로 멸망했다. |
| 歴史上の多くの奸臣の輩は、裏切りによって滅びた。 | |
| ・ | 많은 공로자들이 모여 이벤트가 성공적으로 끝났다. |
| 多くの功労者が集まり、イベントが成功裏に終わった。 | |
| ・ | 쓰레기 같은 나부랭이가 많이 흩어져 있다. |
| ゴミのような切れ端がたくさん散らかっている。 | |
| ・ | 그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다. |
| 彼女の気まぐれな行動に振り回されることが多い。 | |
| ・ | 그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많지만 친구는 적다. |
| 彼は心が狭いので、知人は多いけど友人は少ない。 | |
| ・ | 도량이 좁은 사람은, 동료나 친구를 잃는 일이 많다. |
| 度量が狭い人は、仲間や友達を失うことが多い。 | |
| ・ | 도량이 좁은 사람은 세세한 것에 집착하는 경우가 많다. |
| 度量が狭い人は、細かいことにこだわることが多い。 | |
| ・ | 유순한 아이는 학교에서도 인기가 많다. |
| 柔順な子どもは、学校でも好かれやすい。 | |
| ・ | 많은 것들을 보고 느끼고 그리고 배웠습니다. |
| 多くのことを見て、感じてそして学びました。 | |
| ・ | 야박한 행동은 후회를 초래하는 경우가 많다. |
| 薄情な行動は後悔を生むことが多い。 |
