<먹다の韓国語例文>
| ・ | 아침은 아무 것도 안 먹어요. 우유만 마셔요. |
| 朝は何も食べません。牛乳だけ飲みます。 | |
| ・ | 나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다. |
| 私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。 | |
| ・ | 사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요. |
| 人の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないですか。 | |
| ・ | 독하게 마음먹다. |
| 強く決心する。 | |
| ・ | 열심히 공부하기로 마음먹었어요. |
| 一生懸命に勉強することに心を決めました。 | |
| ・ | 언제나 밝게 살기로 마음먹었어요. |
| いつも明るく生きようと決心しました。 | |
| ・ | 내일 경찰서에 가기로 마음먹었습니다. |
| 明日警察署に行くことにしました。 | |
| ・ | 일로 생긴 스트레스를 먹는 걸로 푼다. |
| 仕事でできたストレスを食べることで解消する。 | |
| ・ | 전 많이 먹고 스트레스를 풀어요. |
| 私はたくさん食べて、ストレスを解消します。 | |
| ・ | 전 스트레스가 쌓이면 많이 먹어요. |
| 私はストレスが積もればたくさん食べます。 | |
| ・ | 밥을 먹었다. |
| ご飯を食べた。 | |
| ・ | 지금 밥을 먹고 있습니다. |
| 今ご飯を食べています。 | |
| ・ | 밥이라도 먹어요. |
| ご飯でも食べましょう。 | |
| ・ | 나이를 먹으면 먹을수록 기억력이 약해진다 |
| 年を取ると、記憶力が弱まる。 | |
| ・ | 배 고파서 먹을 수밖에 없었어요. |
| お腹すいてて、食べるしかありませんでした。 | |
| ・ | 먹을 만해? |
| 美味しい? | |
| ・ | 맛있는 갈치가 먹고 싶어요. |
| 美味しいタチウオが食べたいです。 | |
| ・ | 부추전을 먹었다. |
| ニラチヂミを食べた。 | |
| ・ | 이렇게 맜있다면 얼마든지 먹을 수 있습니다. |
| こんなに美味しければいくらでも食べられます。 | |
| ・ | 수질 오염은 우리들의 먹는 물도 오염시킨다. |
| 水質汚染は私たちの飲み水をよごす。 | |
| ・ | 회를 초장에 찍어 먹는다. |
| 刺身をチョジャンにつけて食べる。 | |
| ・ | 꽃개 손질법과 맛있게 먹는 방법을 소개합니다. |
| ワタリガニのさばき方と美味しい食べ方をご紹介します。 | |
| ・ | 새조개는 역시 회로 먹는 게 가장 맛있어요. |
| とり貝はやはり刺身で食べるのが一番美味です。 | |
| ・ | 새조개는 회가 최고예요. 뜨거운 물에 살짝 데쳐서 먹어요. |
| 鳥貝は刺身が一番です! サッと湯通しをして食しますよ。 | |
| ・ | 만들어 봤자 먹을 사람이 없다. |
| 作ったところで、 食べる人がいない。 | |
| ・ | 마음껏 먹어도 무료입니다. 단 제한 시간은 한 시간입니다. |
| いくら食べても無料です。ただし、制限時間は一時間です。 | |
| ・ | 낫토는 매우 맛있고 또한 영양도 좋아서 매일 먹고 있어요. |
| 納豆は大変おいしいし、また栄養もあるので毎日食べています。 | |
| ・ | 점심에 동료들과 일식을 먹었다. |
| 昼食には同僚たちと日本食を食べた。 | |
| ・ | 일식은 좋아해요. 하지만 낫토는 아직 못 먹어요. |
| 和食は好きです。でも、納豆はまだ食べられません。 | |
| ・ | 이슬람교는 왜 돼지고기를 먹어서는 안 돼는 걸까? |
| イスラム教はなぜ豚肉を食べてはいけないのか? | |
| ・ | 무슬림들은 돼지고기를 안 먹어요. |
| ムスリムの人たちは、豚肉を食べないです。 | |
| ・ | 힌두교는 소는 신성한 동물로 숭배의 대산이 되기 때문에, 먹는 것이 금기시 되어 있습니다. |
| ヒンドゥー教は、牛は神聖な動物として崇拝の対象となっているため、食べることは禁忌とされています。 | |
| ・ | 집이 가난해서 피죽도 제대로 못 먹고 자랐다. |
| 家が貧乏でヒエお粥さえまともに食べられずに育った。 | |
| ・ | 빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어. |
| パンを食べていると友達の分まで全部食べてしまった。 | |
| ・ | 어머니가 외출한 사이에, 몰래 냉장고의 케이크를 먹어 버렸다. |
| 母が出かけているうちに、こっそり冷蔵庫のケーキを食べてしまった。 | |
| ・ | 소금을 쳐서 먹어요. |
| 塩をかけて食べてください。 | |
| ・ | 큰맘 먹고 거금 1억 원을 투자했다. |
| 思い切って一億ウォンの大金を投資した。 | |
| ・ | 큰마음을 먹었네요! |
| すごい決心しましたね! | |
| ・ | 큰마음을 먹고 고백했다. |
| 一大決心をして告白した。 | |
| ・ | 큰마음을 먹다. |
| 一大決心をする。 | |
| ・ | 간만에 초밥을 먹었어요. |
| 久々に寿司を食べました。 | |
| ・ | 산천어를 낚아 소금 구이 해 먹었다. |
| ヤマメ釣って塩焼きにして食べた。 | |
| ・ | 따개비는 먹을 수 있나요? |
| フジツボは食べられますか? | |
| ・ | 나는 홍어가 들어간 회냉면만 먹는다. |
| 私はガンギエイが入っている刺身冷麺を食べる。 | |
| ・ | 오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다. |
| きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。 | |
| ・ | 도가니탕의 고기는 양념장에 따로 찍어 먹는다. |
| トガニタンの肉は、薬味だれにつけて食べる。 | |
| ・ | 한국인이면 누구나 다 김치를 먹는다. |
| 韓国人なら誰もがキムチを食べる。 | |
| ・ | 그는 항상 고기와 김치를 먹어요. |
| 彼はいつも肉とキムチを食べます。 | |
| ・ | 한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요. |
| 韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。 | |
| ・ | 추운 겨울에 따뜻한 방안에서 먹는 팥죽은 각별히 맛있습니다. |
| 寒い冬、暖かい部屋の中で食べる小豆粥は格別に美味しいです。 |
