【벌이】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<벌이の韓国語例文>
대선 후보가 지지층 결집을 위해 혐오를 조장하는 캠페인을 벌이고 있다.
大統領候補が支持層の結集のために嫌悪を助長するキャンペーンを広げている。
사업을 벌이다.
事業を始める。
그들은 중요한 쟁점에서 공방을 벌이고 있다.
彼らは重要な争点で攻防を繰り広げている。
싸울 의도는 없었지만 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、結局口論になってしまった。
계획 없이 일을 벌이면 일이 커질 수 있다.
計画なく物事を進めると問題が大きくなることがある。
두 사람은 말없이 수 싸움을 벌이고 있었다.
二人は無言で駆け引きをしていた。
죄질이 가볍지 않아서 엄벌이 필요하다.
罪質が軽くないので厳罰が必要だ。
학교에서도 교사들 사이에 파벌이 생기곤 한다.
学校でも教師同士の間で派閥ができることがある。
출신 학교에 따른 파벌이 조직 내 갈등을 일으키고 있다.
出身学校による派閥が組織内の対立を引き起こしている。
셋이 모이면 파벌이 생긴다.
三人寄れば派閥が出来る。
고대에는 죄인을 채찍질하는 형벌이 있었다.
古代には罪人を鞭打ちする刑罰があった。
그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다.
その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。
교도는 단순한 처벌이 아니라 재활의 과정이다.
矯導は単なる処罰ではなく、リハビリの過程だ。
그는 마지막까지 사투를 벌이며 생명을 지켰다.
彼は最後まで死闘を続け、命を守った。
우리는 폭풍과 사투를 벌이며 항해를 계속했다.
私たちは嵐と死闘を繰り広げながら航海を続けた。
그 선수는 결승전에서 사투를 벌이며 싸웠다.
その選手は決勝戦で死闘を繰り広げながら戦った。
사투를 벌이다.
死闘を繰り広げる。
증거 인멸이 확인되면 처벌이 가중된다.
証拠隠滅が確認されると処罰が重くなる。
엄격한 처벌이 필요합니다.
厳しい処罰が必要です。
그는 상사와 말다툼을 벌이다가 퇴사했다.
彼は上司と口論した末、退職した。
벌이 집행되는 것을 두려워하고 있다.
罰則が執行されることを恐れている。
적절한 처벌이 가해졌어요.
適切な処罰が与えられました。
그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요.
その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。
싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、つい口喧嘩になってしまった。
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다.
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。
부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다.
夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。
부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다.
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をすることもある。
유죄가 되면 무거운 형벌이 부과된다.
有罪になれば、重い刑罰が科せられる。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。
손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다.
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。
배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다.
裏切者に対しては、厳しい処罰が必要です。
유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다.
有罪になった場合、重い刑罰が科せられる可能性がある。
유죄로 확인되면 형벌이 부과된다.
有罪であることが確認された場合、刑罰が課せられる。
규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다.
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다.
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。
솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다.
軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
彼女は学校に通いながら、アルバイトで生計を立てている。
가족을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다.
家族を養うために必死に働いている。
나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다.
年齢に関係なく、みんなが一生懸命に生計を立てている。
그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
彼は自分でビジネスを立ち上げて生計を立てている。
지금 아르바이트를 하면서 밥벌이를 하고 있다.
今、アルバイトをして生計を立てています。
매일 가족을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族のために一生懸命に生計を立てている。
젊을 때부터 혼자 힘으로 밥벌이를 해왔다.
若い頃から自分の力で生計を立ててきた。
그는 최근에 이직해서 새로운 직장에서 밥벌이를 한다.
彼は最近、転職して新しい仕事で生計を立てている。
그는 열심히 일해서 밥벌이를 한다.
彼は一生懸命働いて生計を立てている。
아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다.
妻も稼いでみると腕まくりをして立ち上がりました。
밀입국 업자들은 난민들의 절박함을 이용하여 돈벌이에 혈안이 되어 있다.
密入国業者は、難民の切迫した状況を利用した金もうけに血眼になっている。
중죄를 범한 경우, 재범 방지를 위한 엄격한 처벌이 필요하다.
重罪を犯した場合、再犯防止のための厳しい処罰が必要だ。
폭리를 취한 상인에게 엄한 처벌이 부과되었습니다.
暴利を取る商人に対して厳しい処罰が科されました。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.