<부족하다の韓国語例文>
| ・ | 기초 지식이 부족하다. |
| 基礎知識が足りない。 | |
| ・ | 그 프로젝트에는 구심력이 부족하다. |
| そのプロジェクトには求心力が欠けている。 | |
| ・ | 결속력이 부족하다고 느낍니다. |
| 結束力が不足していると感じます。 | |
| ・ | 제구력이 부족하다고 느낍니다. |
| 制球力が不足していると感じます。 | |
| ・ | 훈련 부족 등으로 기존 선수들이 제 기량을 펼치지 못했다. |
| トレーニング不足などで、有力選手たちが本来の力を発揮できなかった。 | |
| ・ | 게으름뱅이는 노력 부족을 불공평의 탓이라고 한다. |
| 怠け者は努力不足を不公平のせいにする。 | |
| ・ | 식물이 물 부족으로 시들다. |
| 植物が水不足で枯れる。 | |
| ・ | 이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다. |
| この話には興味深さが欠けています。 | |
| ・ | 그의 계획은 아직 뭔가 중요한 요소가 부족해요. |
| 彼の計画はまだ何か重要な要素が欠けています。 | |
| ・ | 그의 접근 방식에는 유연성이 부족합니다. |
| 彼のアプローチには柔軟性が欠けています。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 자금이 부족합니다. |
| このプロジェクトには資金が欠けています。 | |
| ・ | 그의 제안에는 독창성이 부족합니다. |
| 彼の提案には独創性が欠けています。 | |
| ・ | 부족한 예산으로 프로젝트를 진행시킨다. |
| 乏しい予算でプロジェクトを進める。 | |
| ・ | 기술적인 지식이 부족해서 문제 해결에 시간이 걸립니다. |
| 技術的な知識が不足しているので、問題の解決に時間がかかります。 | |
| ・ | 그는 경험이 부족하다. |
| 彼は経験が乏しい。 | |
| ・ | 정보가 부족하기 때문에 조사가 어렵다. |
| 情報が乏しいため調査が難しい。 | |
| ・ | 주택이 부족하여 주민들이 적절한 주거지를 찾지 못합니다. |
| 住宅が不足しているため、住民が適切な住居を見つけられません。 | |
| ・ | 자연 자원이 부족하여 생활에 어려움을 겪고 있습니다. |
| 自然資源が不足しているため、生活が困難になっています。 | |
| ・ | 취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
| 就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 | |
| ・ | 증거가 부족하기 때문에 증명이 어렵다. |
| 証拠が乏しいので証明が難しい。 | |
| ・ | 뭐 부족하면 더 이야기하세요. |
| 何か足りなければもっと言ってください。 | |
| ・ | 제가 뭐가 부족한지 알려주세요. |
| 何が私に足りないのか教えてください。 | |
| ・ | 부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
| 十分愛されながら育った。 | |
| ・ | 돈이 여전히 턱없이 부족합니다. |
| お金が依然としてはるかに足りないです。 | |
| ・ | 너의 보고서는 구체적인 예가 부족해. |
| 君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
| ・ | 부족한 점도 있겠지만 잘 부탁해요. |
| 至らないところもありますが、よろしくお願いします。 | |
| ・ | 준비가 부족하다. |
| 準備不足 | |
| ・ | 윤활유가 부족하면 기계가 고장나기 쉬워집니다. |
| 潤滑油が不足すると、機械が故障しやすくなります。 | |
| ・ | 뭐 하나 부족함 없이 완벽하다. |
| 何一つ足りないものがない完璧だ。 | |
| ・ | 건축비가 부족해 은행에서 융자 받았다. |
| 建築費が足りなくて銀行から融資を受けた。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되는 한국에서는 다양한 업계에서 인력 부족이 문제시되고 있습니다. |
| 少子高齢化が進む韓国では、さまざまな業界で人手不足が問題視されています。 | |
| ・ | 그는 상식이 부족하다는 말을 들을 때가 있어요. |
| 彼は常識が足りないと言われることがあります。 | |
| ・ | 그는 상식이 부족합니다. |
| 彼は常識に欠けています。 | |
| ・ | 그는 다른 사람을 배려하는 마음이 부족하다고 합니다. |
| 彼は他人を思いやる心が欠けていると言われます。 | |
| ・ | 가족이 최소한의 품위를 지키며 살기에는 턱없이 부족한 금액이다. |
| 家族が最小限の品位を守りながら暮らすにははるかに足りない金額だ。 | |
| ・ | 교육비가 부족해서 어려움을 겪고 있어요. |
| 教育費が足りなくて困っています。 | |
| ・ | 실행력이 부족하면 계획이 진행되지 않는다. |
| 実行力が欠けていると計画が進まない。 | |
| ・ | 실행력이 부족하다고 느낀다. |
| 実行力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 주의력이 부족하다고 느낀다. |
| 注意力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 주의력이 부족하면 실수가 늘어난다. |
| 注意力が欠けているとミスが増える。 | |
| ・ | 결정력이 부족하면 비즈니스는 성공하기 어렵다. |
| 決定力が不足していると、ビジネスは成功しにくい。 | |
| ・ | 취임 당초에는 지도력 부족을 걱정하는 목소리도 들려왔다. |
| 就任当初は指導力不足を懸念する声も聞かれた。 | |
| ・ | 표절하는 사람은 창의성이 부족합니다. |
| 盗作する人は創造性に欠けています。 | |
| ・ | 편집할 시간이 부족합니다. |
| 編集するための時間が足りません。 | |
| ・ | 출산율 저하가 노동력 부족을 야기한다. |
| 出生率の低下が労働力不足を引き起こす。 | |
| ・ | 탄약이 부족하다. |
| 弾薬が不足している。 | |
| ・ | 탄약이 부족하면 싸울 수 없다. |
| 弾薬が足りなければ戦えない。 | |
| ・ | 여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다. |
| 夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。 | |
| ・ | 이 파티에는 화려함이 부족하다. |
| このパーティーには華やかさが足りない。 | |
| ・ | 자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해. |
| 君のレポートには具体的な例が足りないよ。 |
