<부족하다の韓国語例文>
| ・ | 재판은 증거 부족으로 유보되었다. |
| 裁判は証拠不足で留保された。 | |
| ・ | 풍작 때문에 식량 부족 걱정이 없다. |
| 豊作のため食糧不足の心配がない。 | |
| ・ | 국고 자금이 부족하다. |
| 国庫資金が不足している。 | |
| ・ | 국고 부족으로 예산 삭감이 불가피하다. |
| 国庫不足のため予算削減は避けられない。 | |
| ・ | 범인은 증거 부족으로 법적 처벌을 피했지만 여론에 의해 매장당했다. |
| 犯人は証拠不足で法的処罰を免れたが、世論によって葬り去られた。 | |
| ・ | 부족한 부분을 벌충하고 새로운 계획을 세웠다. |
| 不足部分を補充して新たな計画を立てた。 | |
| ・ | 시간이 부족하면 나중에 벌충할 수 있다. |
| 時間が足りなければ後で補うことができる。 | |
| ・ | 부족한 예산을 벌충하기 위해 추가 자금을 요청했다. |
| 不足している予算を補うために追加の資金を要請した。 | |
| ・ | 일꾼이 부족해서 공사가 늦어지고 있다. |
| 働き手が足りず工事が遅れている。 | |
| ・ | 흑자 도산은 현금 유동성 부족 때문에 발생한다. |
| 黒字倒産は現金の流動性不足で起こる。 | |
| ・ | 하역 인력이 부족해서 작업이 지연되고 있다. |
| 荷役スタッフが不足して作業が遅れている。 | |
| ・ | 담보가 부족하면 대출 승인이 어렵다. |
| 担保が不足すると融資承認が難しい。 | |
| ・ | 인력 부족이 업무 효율을 제약하고 있다. |
| 人手不足が業務効率を制約している。 | |
| ・ | 예산 부족이 프로젝트 진행을 제약하고 있다. |
| 予算不足がプロジェクトの進行を制約している。 | |
| ・ | 프로젝트가 예산 부족으로 중단되었다. |
| プロジェクトが予算不足で中断された。 | |
| ・ | 저는 아직 많이 부족해요. |
| 私はまだまだ足りません。 | |
| ・ | 너무 푼돈이라 그것만으로는 부족해요. |
| はした金なので、それだけでは足りないんです。 | |
| ・ | 충전소가 부족해서 대기 시간이 길어요. |
| 充電所が不足していて待ち時間が長いです。 | |
| ・ | 예열이 부족하면 조리 시간이 길어진다. |
| 予熱が足りないと調理時間が長くなる。 | |
| ・ | 찬금이 부족해서 계획이 연기되었다. |
| 協賛金が不足して計画が延期された。 | |
| ・ | 그는 부족을 지키기 위해 비호했다. |
| 彼は部族を守るために庇護した。 | |
| ・ | 제작비가 부족해 프로젝트가 축소되었다. |
| 製作費が足りずプロジェクトが縮小された。 | |
| ・ | 난봉꾼들은 책임감이 부족한 경우가 많다. |
| 放蕩者は責任感が欠けている場合が多い。 | |
| ・ | 그의 주장은 너무 편향적이라서 설득력이 부족하다. |
| 彼の主張はあまりに偏向的で説得力が不足している。 | |
| ・ | 그 스타트업은 자금 부족으로 공중분해되었다. |
| そのスタートアップは資金不足で空中分解された。 | |
| ・ | 예우가 부족하면 상대방에게 실례가 될 수 있다. |
| 礼遇が不足すると相手に失礼になることがある。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력 부족으로 욕을 먹었다. |
| その俳優は演技力不足で批判された。 | |
| ・ | 마그네슘 섭취가 부족하면 피로감이 심해질 수 있다. |
| マグネシウムの摂取が不足すると疲労感が強くなることがある。 | |
| ・ | 그는 부족의 수장으로 추앙받았다. |
| 彼は部族の首長として崇められていた。 | |
| ・ | 조금만 근성이 부족해 보여도 다들 하남자라고 한다. |
| ちょっと根性が足りないと思ったら、みんなにハナムジャと言われた。 | |
| ・ | 여전히 결정적 한 방은 부족하다. |
| 依然として決定的な一発に欠ける。 | |
| ・ | 그 결정은 형평성이 부족해 보입니다. |
| その決定は公平性に欠けて見えます。 | |
| ・ | 구성품이 부족하면 고객센터에 문의하세요. |
| 付属品が足りない場合はカスタマーセンターにお問い合わせください。 | |
| ・ | 실탄이 부족해서 훈련이 중단됐어요. |
| 実弾が不足して訓練が中断されました。 | |
| ・ | 군자금 부족으로 작전이 중단되었습니다. |
| 軍資金不足で作戦が中断されました。 | |
| ・ | 군자금이 부족해서 무기를 살 수 없었어요. |
| 軍資金が足りなくて武器を買えませんでした。 | |
| ・ | 기부금이 부족해서 걱정이에요. |
| 寄付金が足りなくて心配です。 | |
| ・ | 군수품 재고가 부족합니다. |
| 軍需品の在庫が不足しています。 | |
| ・ | 나는 눈썰미가 부족하다. |
| 私は見て覚えるのが苦手だ。 | |
| ・ | 동질성이 부족하면 소속감을 느끼기 어렵다. |
| 同質性が足りないと帰属意識を感じにくい。 | |
| ・ | 동질감이 부족하면 소외감을 느낀다. |
| 同質感が足りないと疎外感を感じる。 | |
| ・ | 아직 실력이 부족해서 졸작이 많다. |
| まだ実力が足りなくて拙作が多い。 | |
| ・ | 파채가 부족해서 추가로 주문했다. |
| 青ネギの細切りが足りなかったので追加で注文した。 | |
| ・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
| プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
| ・ | 수급액이 부족하면 추가 지원을 받을 수 있다. |
| 給付額が不足していれば追加支援を受けられる。 | |
| ・ | 효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다. |
| 効力感が不足すると簡単にあきらめることがある。 | |
| ・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
| 実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
| ・ | 새로운 시스템에 대한 이해도가 부족하다. |
| 新しいシステムに対する理解度が不足している。 | |
| ・ | 그는 어공이라 행정 경험이 부족하다. |
| 彼は「たまたま公務員」なので行政経験が少ない。 | |
| ・ | 제설 인력이 부족해서 힘들다. |
| 除雪作業員が不足していて大変です。 |
