| ・ |
회사 회식에서 신입사원의 흑기사가 되어주었습니다. |
|
会社の飲み会で、新入社員の黒騎士になってあげました。 |
| ・ |
내 본캐는 회사원인데 부캐는 유튜버야. |
|
私のメインキャラは会社員だけど、サブキャラはYouTuberだよ。 |
| ・ |
신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
|
新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 |
| ・ |
그녀는 낮에는 회사원, 밤에는 디자이너로 일하는 N잡러다. |
|
彼女は昼は会社員、夜はデザイナーとして働くN잡러だ。 |
| ・ |
그는 회사원이면서 유튜버로 활동하는 N잡러이다. |
|
彼は会社員でありながらYouTuberとしても活動する複数職業者だ。 |
| ・ |
신입사원에게는 반드시 멘토를 붙이도록 하고 있습니다 |
|
(新入社員には必ずメンターをつけるようにしています。 |
| ・ |
일터에서는, 사원끼리의 협력이 성공의 열쇠가 됩니다. |
|
仕事場では、社員同士の協力が成功のカギとなります。 |
| ・ |
공장장은 사원 한 사람 한 사람을 소중히 하고 있습니다. |
|
工場長が社員一人ひとりを大切にしています。 |
| ・ |
공장장은 사원의 의견을 듣는 자리를 마련하고 있습니다. |
|
工場長が社員の意見を聞く場を設けています。 |
| ・ |
소장은, 사원의 건강 관리에도 배려하고 있습니다. |
|
所長は、社員の健康管理にも配慮しています。 |
| ・ |
이사장은 젊은 사원과의 교류를 중시하고 있습니다. |
|
理事長は、若手社員との交流を重視しています。 |
| ・ |
사원을 좌천시켜 한직으로 쫓아내다. |
|
社員を左遷して閑職に追いやる。 |
| ・ |
경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
|
経営者は社員との信頼関係を築くことが大切です。 |
| ・ |
경영자의 지도 아래, 사원은 성장을 이루고 있습니다. |
|
経営者の指導の下、社員は成長を遂げています。 |
| ・ |
경영자와 사원의 커뮤니케이션이 기업 문화를 형성합니다. |
|
経営者と社員のコミュニケーションが、企業文化を形成します。 |
| ・ |
경영자로서 사원의 의견을 소중히 하고 있어요. |
|
経営者として、社員の意見を大切にしています。 |
| ・ |
수습 기간이 끝나면 정식 사원이 됩니다. |
|
見習い期間が終わると、正式な社員になります。 |
| ・ |
수습 기간이 끝나면 정식 사원이 됩니다. |
|
見習い期間が終わると、正式な社員になります。 |
| ・ |
아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다. |
|
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。 |
| ・ |
사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다. |
|
社員たちは困難の中でさらに成長できる。 |
| ・ |
평균 근속 연수란, 현재 근무하고 있는 사원의 근속 연수를 평균한 숫자입니다. |
|
平均勤続年数とは、現在勤務している社員の勤続年数を平均した数字です。 |
| ・ |
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
|
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 |
| ・ |
신입 사원이 상사에게 반항하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
|
新入社員が上司に反抗するなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 |
| ・ |
그 신입사원은 동료는 물론이고 상사에게까지도 안하무인으로 굴었다. |
|
あの新入社員は同僚はもちろん、上司にまでも傍若無人に振舞った。 |
| ・ |
현격히 개선된 환경이, 사원의 모티베이션을 높이고 있습니다. |
|
格段に改善された環境が、社員のモチベーションを高めています。 |
| ・ |
경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다. |
|
経験の差で新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。 |
| ・ |
영업 부문의 강화를 위해, 베테랑 사원을 기용하고 있습니다. |
|
営業部門の強化のため、ベテラン社員を起用しています。 |
| ・ |
기업은 정예 사원을 해외 거점으로 보냈습니다. |
|
企業は精鋭社員を海外拠点に送り込みました。 |
| ・ |
일을 게을리 하는 사원이 있다. |
|
仕事をなまける社員がいる。 |
| ・ |
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다. |
|
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。 |
| ・ |
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다. |
|
社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。 |
| ・ |
불상사를 일으킨 사원은 사직했습니다. |
|
不祥事を起こした社員は辞職しました。 |
| ・ |
입사 후에 3주간의 신입사원 연수가 있습니다. |
|
入社後は3週間の新入社員研修があります。 |
| ・ |
정보 공유란, 사원들이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다. |
|
情報共有とは、社員らのもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。 |
| ・ |
매년 연례행사로 사원 여행을 갑니다. |
|
毎年恒例行事として、社員旅行に行きます。 |
| ・ |
연례행사로 사원여행이 기획되어 있습니다. |
|
恒例行事として、社員旅行が企画されています。 |
| ・ |
둘째는 회사원이에요. |
|
二番目の子は会社員です。 |
| ・ |
사원들의 노력을 기리는 축하회가 열렸습니다. |
|
退職する方の祝賀会が感動的でした。 |
| ・ |
근속 5년의 사원이 감사장을 받았습니다. |
|
勤続5年の社員が感謝状を受け取りました。 |
| ・ |
근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다. |
|
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。 |
| ・ |
근속 20년 사원이 표창을 받았습니다. |
|
勤続20年の社員が表彰されました。 |
| ・ |
근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다. |
|
勤続の長い社員には特別手当が支給されます。 |
| ・ |
근속 15년을 맞이한 사원이 있습니다. |
|
勤続15年を迎えた社員がいます。 |
| ・ |
이 프로그램에서는 신입사원이 우대됩니다. |
|
このプログラムでは、新入社員が優遇されます。 |
| ・ |
파견법이 개정됨에 따라 파견사원으로서 일하는 사람의 대우가 바뀝니다. |
|
派遣法が改正されることに伴い、派遣社員として働く人の待遇が変わります。 |
| ・ |
정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다. |
|
正社員と契約社員では様々な面において待遇が異なります。 |
| ・ |
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다. |
|
来週、新入社員を面接する予定です。 |
| ・ |
몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다. |
|
何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。 |
| ・ |
연도 말에는 사원의 퇴직자가 늘어납니다. |
|
年度末には社員の退職者が増えます。 |
| ・ |
연도 말에는 사원의 평가 면담이 있습니다. |
|
年度末には社員の評価面談があります。 |