<の韓国語例文>
・ | 저 선물 가게의 구색은 독특한 상품이 많다. |
あのギフトショップの品揃えはユニークな商品が多い。 | |
・ | 잡화점 상품은 매우 합리적인 가격이다. |
雑貨店の商品はとてもリーズナブルな価格だ。 | |
・ | 주력 상품에서 또 한 번 세대교체를 이뤄내며 생산성을 20%나 높였다. |
主力商品で再び世代交代を達成したことで、生産性を20%も高めた。 | |
・ | 파손된 상품에 대한 보상으로 수리 또는 교환을 실시합니다. |
破損した商品の補償として、修理または交換を行います。 | |
・ | 부적절한 상품에 대한 보상으로 반품 및 전액 환불을 진행합니다. |
不適切な商品の補償として、返品と全額返金を行います。 | |
・ | 그 가게 진열대에는 상품이 여기저기 배치되어 있어요. |
その店の陳列棚には商品があちこちに配置されています。 | |
・ | 이건 12시간 열차로 떠나는 여행 상품입니다. |
これは12時間の電車で旅する旅行商品です。 | |
・ | 혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다. |
革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。 | |
・ | 그 시장에서는 대량의 상품이 팔리고 있다. |
その市場では大量の商品が売られている。 | |
・ | 새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다. |
新しい商品の開発に関する提案を考えています。 | |
・ | 거래처에 주문할 상품 리스트입니다. |
取引先に注文する商品リストです。 | |
・ | 몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다. |
数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。 | |
・ | 고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다. |
顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を発送しました。 | |
・ | 매장 왼쪽에는 상품이 진열되어 있다. |
店舗の左側には商品が陳列されている。 | |
・ | 매장 오른쪽에는 상품 진열대가 배치되어 있다. |
店舗の右側には商品陳列台が配置されている。 | |
・ | 물물교환은 상품의 소유권을 이전하는 수단이었습니다. |
物物交換は商品の所有権を移転する手段でした。 | |
・ | 물물교환은 상품과 서비스의 거래를 가능하게 했습니다. |
物物交換は商品とサービスの取引を可能にしました。 | |
・ | 물물교환은 다른 문화 간에 상품을 교환하는 방법이었습니다. |
物物交換は異なる文化間で商品を交換する方法でした。 | |
・ | 물물교환은 상품의 가치를 상대적으로 평가하는 수단이었습니다. |
物物交換は商品の価値を相対的に評価する手段でした。 | |
・ | 물물교환은 상품을 교환할 때 사용했던 방식입니다. |
物物交換は商品を交換する際に使用された方式です。 | |
・ | 물물교환은 상품을 교환할 때 사용했던 방식입니다. |
物物交換は商品を交換する際に使用された方式です。 | |
・ | 물물교환은 현금을 사용하지 않고 상품을 교환하는 방법입니다. |
物物交換は現金を使用せずに商品を交換する方法です。 | |
・ | 물물교환으로 상품을 거래합니다. |
物々交換で商品を取引します。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스의 제공자와 수요자를 연결합니다. |
商取引は商品やサービスの提供者と需要者を結びつけます。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스의 교환 수단입니다. |
商取引は商品やサービスの交換手段です。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스의 수요와 공급을 조정합니다. |
商取引は商品やサービスの需要と供給を調整します。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스를 사고 파는 과정입니다. |
商取引は商品やサービスを売買するプロセスです。 | |
・ | 상인은 수요가 높은 상품을 시장에 공급합니다. |
商人は需要の高い商品を市場に供給します。 | |
・ | 상인은 상품의 품질과 가격을 경쟁력 있게 제공합니다. |
商人は商品の品質と価格を競争力を持って提供します。 | |
・ | 상인은 시장의 수요에 따라 상품을 조달합니다. |
商人は市場の需要に応じて商品を調達します。 | |
・ | 상인은 상품을 사들여 시장에서 팝니다. |
商人は商品を仕入れて市場で売ります。 | |
・ | 상인은 시장에서 상품을 판매합니다. |
商人は市場で商品を販売します。 | |
・ | 그 상품은 광고 캠페인에서 주목받았다. |
その商品は広告キャンペーンで注目された。 | |
・ | 그 상품은 고품질이고 신뢰성이 있다. |
その商品は高品質で信頼性がある。 | |
・ | 상품의 고품질을 유지하다. |
商品のハイクオリティーを保つ。 | |
・ | 새로운 상품은 예전에 없는 고품질을 특징으로 하고 있습니다. |
新しい商品は、かつてない高品質を特徴としています。 | |
・ | 제품에 하자가 있어 다른 상품으로 교환했다. |
製品に欠陥があり、異なる商品に交換した。 | |
・ | 그녀는 신상품 발표 이벤트를 기획하고 있습니다. |
彼女は新商品の発表イベントを企画しています。 | |
・ | 그녀는 상품의 판매 촉진을 위한 판촉 기획을 입안하고 있다. |
彼女は商品の販売促進のための販促企画を立案している。 | |
・ | 새로운 상품의 마케팅 전략을 입안했습니다. |
新しい商品のマーケティング戦略を立案しました。 | |
・ | 상품 배치를 바꿔 판매 효과를 높일 계획이다. |
商品の配置を変えて、販売効果を高める計画だ。 | |
・ | 그 상품의 이면에는 홍보와는 다른 진실이 있다. |
その商品の裏には宣伝とは異なる真実がある。 | |
・ | 가두에 판매원이 상품을 홍보하고 있다. |
街頭で販売員が商品を宣伝している。 | |
・ | 물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다. |
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。 | |
・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
・ | 그 상품은 적당히 인기가 있다. |
その商品はほどほどに人気がある。 | |
・ | 고객은 상품의 반품을 요구했습니다. |
顧客は商品の返品を要求しました。 | |
・ | 신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다. |
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。 | |
・ | 신상품 개발은 시장의 요구에 따라 이루어집니다. |
新商品の開発は市場のニーズに基づいて行われます。 | |
・ | 이 상품은 신기술을 도입해서 내구성이 뛰어납니다. |
この商品は新しい技術を取り入れて、耐久性が優れています。 |