【생각】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<생각の韓国語例文>
의붓아들과의 관계를 중요하게 생각하고 있습니다.
継息子との関係を大切にしています。
그의 생각에 마음이 끌립니다.
彼の考えに心が引かれます。
당파에 따라 생각이 다릅니다.
党派によって考え方が異なります。
탑승자 안전을 최우선으로 생각하여 운항하고 있습니다.
搭乗者の安全を最優先に考えて運航しています。
실신 원인으로 탈수나 과로도 생각할 수 있습니다.
失神の原因として、脱水や過労も考えられます。
저녁밥 메뉴를 생각 중이에요.
夜ごはんのメニューを考えているところです。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
삼둥이 식사 메뉴를 생각하고 있습니다.
三つ子の食事メニューを考えています。
별채의 쓰임새를 생각하고 있어요.
離れ屋の使い道を考えています。
그의 생각에 감명받았어요.
彼の考えに感銘しました。
협의 대상이 아니며, 철회할 생각도 없다.
協議の対象ではなく、撤回する考えはない。
달갑지 않은 상황에 대처할 방법을 생각하고 있어요.
ありがたくない状況を改善するために努力します。
어물쩍 넘어갈 생각하지 마.
適当に済ませようとしないでよ。
애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다.
愛憎の入り混じった思いを解消するのは簡単ではありません。
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。
상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다.
商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。
모의고사 문제가 생각보다 어려웠어요.
模擬テストの問題が予想以上に難しかったです。
과락 원인을 명확히 하고 구체적인 개선책을 생각해 봅시다.
科落の原因を明確にし、具体的な改善策を考えましょう。
낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다.
落第の原因を明確にし、改善策を考えましょう。
동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다.
同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。
가전 교체를 생각하고 계신가요?
家電の買い替えをお考えでしょうか。
힙합은 서로의 생각을 주고 받는 몸짓이며 외침이다.
ヒップホップは、お互いの考えをやり取りするジェスチャーでもあり、叫びでもある。
반신욕 하면서 무슨 생각을 하세요?
半身浴をしながら何を考えるんですか?
성형 수술을 생각할 때는 신중한 판단이 필요합니다.
整形手術を考える際には慎重な判断が必要です。
성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요.
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。
개선의 조짐이 보여서 기쁘게 생각합니다.
改善の兆しが見えて嬉しく思います。
이 방법이 가장 유력하다고 생각됩니다.
この方法が最も有力だと考えられます。
아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다.
この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。
연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。
연정이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만 하고 있어요.
恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。
양서와의 만남이 제 생각을 바꾸었습니다.
良書との出会いが、私の考え方を変えました。
머리말을 읽음으로써 저자의 생각을 이해할 수 있습니다.
前書きを読むことで、著者の考えが理解できます。
피고는 항소를 생각하고 있습니다.
被告は控訴を考えています。
그는 죽은 친구를 생각해 시를 짓는다.
彼は亡くなった友人を想って詩を作る。
그녀는 가만히 뭔가를 생각하는 것 같았다.
彼女はじっと何かを考えているようだった。
좀 가만히 있어봐! 생각 좀 하게.
ちょっとだまってて!考えさせて。
재수할지 현역으로 도전할지 생각했다.
浪人するか現役で挑戦するか考えた。
시험공부가 생각보다 진척이 없다.
試験勉強が思ったより進んでいない。
친권은 자녀의 복지를 최우선으로 생각하는 권리다.
親権は、子供の福祉を最優先に考える権利だ。
페이지에 적힌 내용을 곰곰이 생각했다.
ページに書かれた内容をじっくりと考えた。
실톱으로 만든 작품이 생각보다 정밀했어요.
糸鋸で作った作品が、思ったよりも精密でした。
모욕할 생각은 없었지만, 상대에게 상처를 주었다.
侮辱するつもりはなかったが、相手を傷つけた。
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
적당한 가격이라고 생각합니다.
お手頃な値段だと思います。
덤으로 받은 물건이 생각보다 좋았어.
おまけで頂いた物が想像以上に良かった。
모욕감을 안겨줄 생각은 없었어요.
侮辱感を抱かせるつもりはありませんでした。
생각은 우리의 윤리관과 상충한다.
その考えは我々の倫理観と相いれない。
자연과의 공존을 생각한 생활 스타일을 도입했습니다.
自然との共存を考えた生活スタイルを取り入れました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.