【서두르다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<서두르다の韓国語例文>
너무 서두르면 헛고생할 수 있다.
あまり急ぐと骨折り損になることがある。
계획이 이러이러하니까 준비를 서두르자.
計画はこのようなものだから準備を急ごう。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時間的な制約により急いで実施する必要があります。
성격이 급해서 너무 서둘렀어요.
性格がせっかちだから、急ぎすぎました。
기한이 임박했으니 서둘러 제출하세요.
期限が差し迫っていますので急いで提出してください。
마감일이 임박해서 서둘러야 한다.
締め切りが差し迫っているので急がなければならない。
최저가 제공은 기간 한정이므로 서둘러 주세요.
最安値での提供は期間限定ですので、お早めに。
서둘러 가방을 메고 집을 나섰어요.
急いでかばんを背負って家を出た。
너무 서둘러서 밀어붙이다 보니 문제가 생겼다.
あまりにも急いで事を進めたので問題が起きた。
기간 한정 판매라서 서둘러야 한다.
期間限定販売なので急がなければならない。
국방부가 무인기에 의한 공격에 대처하는 연구를 서두르고 있다.
防衛省が無人機による攻撃対処の研究を急いでいる。
약속 시간에 대려고 서둘렀어요.
約束の時間に間に合おうと急ぎました。
귀성길을 서두르고 있다.
帰省の道を急いでいる。
갑자기 빗발이 굵어져서 서둘러 집으로 돌아갔다.
突然、雨脚が強まってきたので、急いで家に帰った。
제 아무리 서둘러도, 시간에 맞추지 못했다.
いくら急いでも、間に合わなかった。
서둘러 도로를 건너는 것은 위험합니다.
急いで道路を渡るのは危険です。
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
너무 서두르지 말고 쉬엄쉬엄 가요.
あんまり急がずにゆっくり行きましょう。
그는 항상 쉬엄쉬엄하고, 그렇게 서두르지 않는다.
彼はいつも休み休みして、あまり急がない。
덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르지 말고 침착하게 행동하면 괜찮아.
そそっかしい性格でも、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。
늦기 전에 길을 서둘러야 한다.
遅くならないうちに道を急がないといけない。
늦을 것 같아서 길을 서두르고 있었다.
遅刻しそうで道を急いでいた。
그녀는 빨리 집에 가고 싶어서 길을 서둘렀다.
彼女は早く帰りたかったので、道を急いだ。
비가 올 것 같으니 길을 서둘러야 한다.
雨が降りそうだから、道を急ぐべきだ。
중요한 회의가 있어서 길을 서둘러 가고 있다.
大事な会議があるので、道を急いで向かっている。
그는 일에 늦지 않으려고 길을 서두르고 있다.
彼は仕事に遅れないように道を急いでいる。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
곧 지하철이 끊기니까 서둘러야 해.
もうすぐ終電がなくなるから急ごう。
그는 겁에 질려 서둘러 도망쳤다.
彼は恐怖に急いで逃げた。
대방출 세일은 오늘까지이므로 서둘러 가서 사야 합니다.
大放出セールは今日までなので、急いで買いに行きましょう。
수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다.
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요.
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。
결정을 서두르다.
決定を急ぐ。
젖지 않도록 서둘러 우산을 펼쳤습니다.
濡れないように急いで傘を広げました。
샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요.
抜け道を使って、急いで家に帰りました。
준비를 서두르다.
準備を急ぐ。
눈사태의 우려가 있기 때문에 등산객들은 서둘러 대피소로 대피했습니다.
雪崩の恐れがあるため、登山者たちは急いで避難所へと退避しました。
서두에서 결론을 먼저 말씀드렸습니다.
冒頭で結論を先に述べました。
서두의 묘사가 인상적이었어요.
冒頭の描写が印象的でした。
서두 부분을 간결하게 했어요.
冒頭の部分を簡潔にしました。
서두에서 핵심 포인트를 말씀드립니다.
冒頭で key point を述べます。
서두에서 논의의 방향성을 제시합니다.
冒頭で議論の方向性を示します。
서두에서 인사를 했습니다.
冒頭で挨拶をしました。
서두에서 사과의 말씀을 드렸습니다.
冒頭で謝罪の言葉を述べました。
연설의 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다.
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。
연설 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
보고서의 서두가 조사의 목적과 의의를 명확하게 합니다.
レポートの書き出しが、調査の目的と意義を明確にします。
서두에는 저자의 생각이 응축되어 있습니다.
前書きには、著者の思いが凝縮されています。
서두에는 작품에 담긴 메시지가 나타나 있습니다.
前書きには、作品に込められたメッセージが示されています。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.