【세상】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<세상の韓国語例文>
나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다.
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。
어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다.
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。
그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다.
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。
책을 읽고 세상이 넓어졌다고 느꼈다. 눈이 트인 순간이었다.
本を読んで、世界が広がったと感じた。目が開けた瞬間だった。
세상을 뜬다는 것은 모든 고통에서 해방되는 일이기도 하다.
世を去るということは、すべての苦しみから解放されることでもある。
아버지는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直前、最後の言葉を交わした。
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다.
その偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損失だった。
친구가 세상을 떳다는 소식을 듣고 매우 충격을 받았다.
友人が世を去ったことを聞いて、とてもショックを受けた。
그의 아버지는 젊은 나이에 세상을 떴다.
彼の父親は若くして世を去った。
그녀는 평온하게 세상을 떴다.
彼女は平穏無事に世を去った。
소중한 사람이 세상을 뜬 것은 매우 슬픈 일이다.
大切な人が世を去るのはとても悲しいことだ。
그는 작년에 세상을 떴다.
彼は昨年世を去った。
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다.
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。
태평한 세상이 계속되다.
太平の世が続く。
그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다.
彼は井の中の蛙だから、もっと広い世界についてよく知らない。
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요.
井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。
그동안 몰랐던 사랑에 눈뜨며 새로운 세상을 경험하게 되었다.
これまで知らなかった愛に目覚めて、新しい世界を経験するようになった。
젊었을 때는 누구나 세상 물정을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다.
若い頃は誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるものだ。
혼자 살기 시작하면서 내가 얼마나 세상 물정을 몰랐는지 깨달았다.
一人暮らしを始めて、自分がどれほど世間知らずだったか気づいた。
그는 너무 순수해서 조금 세상 물정을 모르는 면이 있다.
彼は純粋すぎて、少し世間知らずなところがある。
세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다.
世間知らずなままでは、社会で生きていくのは難しい。
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。
더 사회 경험을 쌓지 않으면 세상 물정을 모르는 채로 남을 거야.
もっと社会経験を積まないと、世間知らずなままだよ。
그녀는 귀하게 자라서 세상 물정을 모르는 면이 있다.
彼女はお嬢様育ちで、世間知らずなところがある。
그런 것도 모른다니, 너는 정말 세상 물정을 모르는구나.
そんなことも知らないなんて、君は本当に世間知らずだね。
세상 물정을 몰라서 사람을 쉽게 믿어버린다.
世間知らずだから、人を簡単に信用してしまう。
그는 응석받이로 자라서 세상 물정을 모른다.
彼は甘やかされて育ったので、世間知らずだ。
세상에서 다시 만날 날을 기대하고 있다.
あの世でまた会える日を楽しみにしている。
세상에 대해 누군가에게 물어보고 싶다.
あの世のことを誰かに聞いてみたい。
세상에 갈 준비는 되어 있지 않다.
あの世に行く準備はできていない。
세상을 생각하면 왠지 두려워진다.
あの世のことを考えると、何だか怖くなる。
세상에서 다시 만나기를 기원하며 손을 모았다.
あの世での再会を願って、手を合わせた。
세상에 가면, 편안히 잠들기를 바란다.
あの世に行ったら、安らかに眠ってほしい。
세상의 존재를 믿는 사람도 있고, 믿지 않는 사람도 있다.
あの世の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
세상에서 다시 만날 수 있다고 믿고 있다.
あの世でまた会えることを信じている。
세상에 대해서는 아무도 알 수 없다.
あの世のことは誰にも分からない。
그는 저세상으로 떠났다.
彼はあの世へ旅立った。
그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다.
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。
세상이란 도대체 어떤 곳일까요?
あの世とは、一体どんな所なのでしょう?
사람은 죽으면 저세상으로 간다.
人は死ぬとあの世に行く。
세상없어도 꿈을 쫓는 것을 절대 포기하지 않을 거야.
何事があっても、夢を追い続けることを決してやめない。
세상없어도 나는 네 곁에 있을 거야.
何事があっても、あなたのそばにいるつもりです。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、家族を支えることが私の責任です。
세상없어도 포기하지 말고 계속해.
何事があっても、諦めないで続けてください。
세상없어도 우리의 사랑은 변하지 않을 거야.
何事があっても、私たちの愛は変わらない。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、この仕事を最後までやり抜くつもりだ。
세상없어도 나는 약속을 지키기로 했다.
何事があっても、約束は守ると決めた。
세상없어도 나는 너를 지킬 거야.
何事があっても、私はあなたを守るつもりです。
세상의 모든 사람들이 행복하기를 바란다.
この世のすべての人々が幸せでありますように。
세상에서 가장 아름다운 곳은 어디일까?
この世で最も美しい場所はどこだろう?
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.