<심하다の韓国語例文>
| ・ | 잡티가 심하면 늙어 보인다. |
| くすみがひどいと老けて見える。 | |
| ・ | 물살이 완만하여 안심하고 수영할 수 있다. |
| 水の流れが緩やかで安心して泳げる。 | |
| ・ | 그녀는 꿈을 좇기로 결심했다. |
| 彼女は夢を追う決意をした。 | |
| ・ | 그의 나쁜 술버릇을 보고 그녀는 이별을 결심했다. |
| 彼の酒癖の悪さを見て、彼女は別れを決意した。 | |
| ・ | 그는 입단을 결심했습니다. |
| 彼は入団を決意しました。 | |
| ・ | 아침에 일찍 일어나기로 결심했어요. |
| 朝早く起きることにしました。 | |
| ・ | 뒤꿈치가 심하게 갈라져서 걱정입니다. |
| かかとのひび割れがひどくて悩んでいます。 | |
| ・ | 그는 무죄를 증명하기 위해 법정에서 반격하기로 결심했다. |
| 彼は無実を証明するために法廷で反撃することを決意した。 | |
| ・ | 적이 방심한 틈에 반격할 기회가 찾아왔다. |
| 敵が油断した隙に反撃するチャンスが訪れた。 | |
| ・ | 저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
| 貯金を決心して、毎月一定額を積み立てる。 | |
| ・ | 그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
| 彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 | |
| ・ | 그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
| 彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 | |
| ・ | 그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다. |
| 彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。 | |
| ・ | 그는 기타를 배우기로 결심하고 레슨을 받기 시작했다. |
| 彼はギターを習うと決心して、レッスンに通い始めた。 | |
| ・ | 그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
| 彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 | |
| ・ | 그는 자격증을 따겠다고 결심하고 공부를 시작했다. |
| 彼は資格を取ると決心して、勉強を始めた。 | |
| ・ | 그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
| 彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 | |
| ・ | 그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다. |
| 彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
| 家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 | |
| ・ | 나는 요리를 배우기로 결심하고 요리 교실에 다니기 시작했어. |
| 私は料理を習うと決心して、料理教室に通い始めた。 | |
| ・ | 나 한국으로 유학 가기로 결심했어. |
| 俺、韓国に留学する事に決めたよ。 | |
| ・ | 결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 決心するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| ・ | 회사를 그만두기로 결심했다. |
| 会社を辞めることに決心した。 | |
| ・ | 대통령이 되기로 결심했다. |
| 大統領になることを決心した。 | |
| ・ | 주위로부터 꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다. |
| 周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。 | |
| ・ | 사이비 건강식품에 속지 않도록 조심하세요. |
| いんちき健康食品に騙されないように気をつけてください。 | |
| ・ | 심하게 기침하다. |
| ひどく咳をする。 | |
| ・ | 벼농사는 비료나 물 관리 등 세심한 관리가 필요합니다. |
| 稲作は肥料や水管理など細やかな管理が必要です。 | |
| ・ | 올해는 흉년으로 농작물 수확이 극심했다. |
| 今年は凶年で農作物の収穫が極端に悪かった。 | |
| ・ | 좀 더 세심하게 배려하고 예의를 갖추다. |
| 少し細心に配慮して、礼儀を整える。 | |
| ・ | 파스를 붙이고 나서는 심한 운동은 피해주세요. |
| 湿布を貼ってからは、激しい運動は避けてください。 | |
| ・ | 몸 조심하시라고 전해 주세요. |
| お体お気をつけてと伝えて下さい。 | |
| ・ | 합심하면 어떤 어려움도 이겨낼 수 있어요. |
| 力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられます。 | |
| ・ | 합심하며 목표를 향해 나아갑시다. |
| 力を合わせて目標に向かって進みましょう。 | |
| ・ | 서로 합심하면, 보다 강력한 해결책을 찾을 수 있습니다. |
| 互いの力を合わせることで、より強力な解決策を見つけることができます。 | |
| ・ | 합심하여, 훌륭한 성과를 만들어 냈습니다. |
| 力を合わせることで、素晴らしい成果を生み出しました。 | |
| ・ | 다 같이 합심하면 난제도 극복할 수 있습니다. |
| 皆で力を合わせれば、難題も克服できます。 | |
| ・ | 그들은 합심하여 문제를 해결했습니다. |
| 彼らは力を合わせて問題に取り組みました。 | |
| ・ | 팀은 합심하여 어려움을 극복했습니다. |
| チームは力を合わせて困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 우리는 합심하여 프로젝트를 완성했습니다. |
| 我々は力を合わせてプロジェクトを完成させました。 | |
| ・ | 모두가 합심하면 못 이룰 것이 없다. |
| みんなが心を合わせれば、できないことはない。 | |
| ・ | 사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
| 事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 | |
| ・ | 용의자는 자백할 때까지 심한 고문을 받았다. |
| 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 | |
| ・ | 경찰은 수상한 이벤트에 잠입해 심하게 곤욕을 치렀다. |
| 警察は怪しいイベントに潜入し、ひどい目にあった。 | |
| ・ | 근육통이란 심한 운동에 의해 근육이 피로하거나 손상되어 있거나 한 상태입니다. |
| 筋肉痛とは、激しい運動により、筋肉が疲労したり、損傷したりしている状態です。 | |
| ・ | 괜한 부담을 주지 않도록 조심하세요. |
| 余計な負担をかけないように気をつけてください。 | |
| ・ | 아이들과 함께 자유롭게 갈 수 있고 안심하고 놀 수 있는 장소가 필요해요. |
| 子どもと一緒に自由に行けて安心して遊べる場所がほしい。 | |
| ・ | 산이 험하고 가파르니 다치지 않도록 조심하기 바랍니다. |
| 山が険しく急なので、怪我をしないように注意を払ってください。 | |
| ・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
| 激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
| ・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
| その怪我は激しい苦痛をもたらした。 |
