<の韓国語例文>
・ | 싸움을 말리다. |
ケンカをやめさせる。 | |
・ | 양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다. |
両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。 | |
・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
・ | 미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다. |
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。 | |
・ | 승산 없는 싸움에 도전하다. |
勝ち目のない戦いに挑む。 | |
・ | 전혀 승산이 없는 그 싸움은 지금 바로 그만둬야 한다. |
まったく勝ち目がないその戦いを今すぐやめるべきだ。 | |
・ | 그들은 도로 한복판에서 싸움을 하고 있다. |
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。 | |
・ | 부모가 말싸움하면 아이들이 그 영향을 받지 않을 수 없습니다. |
親が言い争うなら、子どもがその影響を受けないはずはありません。 | |
・ | 역도는 자신과의 외로운 싸움이다. |
重量挙げは、自分との孤独な戦いである。 | |
・ | 그가 갑자기 싸움을 걸어왔다. |
彼が急に喧嘩を売ってきた。 | |
・ | 여자친구가 나에게 싸움을 걸었다. |
彼女が僕に喧嘩を売った。 | |
・ | 내가 그 두 사람의 싸움을 말렸다. |
みんな、その二人のけんかを止めた。 | |
・ | 학교 교정에서 눈싸움을 했어요. |
学校の校庭で雪合戦をしました。 | |
・ | 싸움에서 져서 전의 상실 |
喧嘩に負けて戦意喪失 | |
・ | 저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다. |
夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。 |