【여론】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그의 발언은 여론의 주목을 받았다.
彼の発言は世論の注目を浴びた。
신문은 여론을 반영한다.
新聞は世論を反映する。消費者
여론조사에서 70%의 압도적 지지를 받았다.
世論調査では70%の圧倒的な支持を得た。
그 정당의 대표는 여론을 중시한다.
あの政党の代表は、世論を重視する。
여론이 분분하다.
世論が入り乱れている。
여론이 장난 아니야.
世間の反応がすごい。
여론조사의 목적은 무엇입니까?
世論調査の目的は何ですか?
여론조사에서 내가 지지하는 후보가 현 시장에게 5% 정도 뒤지고 있다.
世論調査で、ぼくの支持する候補が現市長に5%ぐらい差を付けられている。
민심을 읽어야 하는 정치에서 여론 조사는 필수다.
民意を読み取らなければならない政治において、世論調査は必須だ。
국민의 정치 의식을 조사하기 위해 매월 전화로 여론 조사를 실시하고 있습니다.
国民の政治意識を調べるため毎月電話による世論調査を実施しています。
여론 조사에 의하면 불경기로 의해 시장의 인기가 좋지 않다고 합니다.
世論調査によると不景気で市長の人気がよくないそうです。
방송국은 정기적으로 과학적인 여론 조사를 실시하고 있습니다.
放送局は定期的に科学的な世論調査を行っています
대통령 선거의 여론 조사에서 여당 후보가 우세하다.
大統領選挙の世論調査で与党候補が優勢だ。
외교에 관한 여론 조사
外交に関する世論調査
여론에 밀려 없던 일이 됐다.
世論に押されてなかったことになった。
대통령의 지지율이 또다시 최저치를 기록했다는 여론조사 결과가 나왔다.
大統領の支持率が、再び最低値を記録したという世論調査結果が出た。
월드컵을 유치하자는 쪽으로 여론이 기울었다.
ワールドカップを誘致しようとする側に世論が傾いた。
여론을 주도하다.
世論を主導する。
정부에 대한 여론이 싸늘하다.
政府に対する世論は冷ややかだ。
여론의 뭇매를 맡았다.
世論の袋だたきに合った。
개그맨은 여론에도 커다란 영향을 주고 있다.
お笑い芸人は世論にも大きな影響を与えている。
최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다.
最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。
차기 대선 주자 여론조사에서 지지도가 조금 떨어졌다.
次期大統領選候補の世論調査で支持率が少し下がった。
여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다.
世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。
집권 민주당 내에 무역협정에 대한 반대 여론이 만만찮다.
政権党の民主党内での貿易協定に対する反対世論は強い。
경찰도 걷잡을 수 없는 비판 여론을 의식하고 있다.
警察も激しい批判世論を意識している。
여론에 호소하다.
世論に訴える。
정치인은 군중심리를 이용해 여론을 뒤흔들고 있다.
政治家は群衆心理を利用し世論を揺らしている。
여론을 조작하다.
世論を操作する。
여론을 환기시키다.
世論を喚起させる。
국내 여론도 긍정적이었다.
国内の世論も前向きだった。
여론조사 결과 반대 의견이 과반수를 점했다.
世論調査の結果、反対意見が過半数を占めた。
여론의 불만이 높아지고 있다.
世論の不満が高まっている。
여론을 환기하다.
世論を喚起する。
갑작스런 전술 변화에 비판 여론이 들끓었다.
突然の戦術変化に批判世論が沸き立った。
인권탄압을 비난하는 여론이 들끓고 있다.
人権弾圧を非難する声が世界で起こっている。
집단 반발하는 등 비판 여론이 들끓고 있다.
集団で反発するなど、世論が炎上している。
가격 인상 계획을 밝혔다가 여론의 뭇매를 맞고 철회했다.
値上げ計画を明らかにしたが、世論に袋叩きされて撤回した。
여론의 뭇매를 맞다.
メディアから袋叩きに合う。
시계탑을 제자리에 돌려놔야 한다는 여론이 커졌다.
時計塔を元の場所に返すべきだという世論が大きくなった。
파국으로 인한 여론 악화로 명분과 실리를 모두 잃었다.
破局による世論悪化により名分と実利をすべて失った。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.