【이루다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<이루다の韓国語例文>
그 경험은 이루 말할 수 없을 정도로 귀중한 것이었습니다.
あの経験は、言い尽くせないほど貴重なものでした。
그의 재능은 이루 말할 수 없을 정도로 훌륭합니다.
彼の才能は、言い尽くせないほど素晴らしいです。
당신에 대한 감사의 마음은 이루 말할 수 없습니다.
あなたへの感謝の気持ちは、言い尽くせません。
기쁨을 이루 표현할 수 없다.
喜びを到底表現できない。
밀거래가 이루어진 경우에는 엄격한 조치가 취해집니다.
闇取引が行われた場合には、厳格な措置が取られます。
귀중한 자원이 약탈되는 일이 없도록 적절한 관리가 이루어지고 있습니다.
貴重な資源が略奪されることのないよう、適切な管理が行われています。
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
조각상의 색감이 주위 풍경과 조화를 이루고 있습니다.
彫像の色合いが、周囲の風景と調和しています。
불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다.
不祥事を公にするかどうか、社内で議論が行われました。
넥타이핀 색이 정장이나 셔츠와 조화를 이루고 있습니다.
ネクタイピンの色が、スーツやシャツと調和しています。
그들은 사실혼을 선택하고도 행복한 가정을 이루고 있습니다.
彼らは、事実婚を選んでからも幸せな家庭を築いています。
상파울루 경유하는 비행편으로 리우데자네이루에 갑니다.
サンパウロ経由するフライトでリオデジャネイロに行きます。
철저한 수사와 검증이 이뤄져야 할 것이다.
徹底した捜査と検証がなされなければならない。
유해의 신원 확인이 이루어졌습니다.
遺骸の身元確認が行われました。
감리가 제대로 이루어지고 있는 것을 확인했어요.
監理がしっかり行われていることを確認しました。
정비소 작업은 엄격한 품질 관리 하에 이루어집니다.
整備工場の作業は、厳格な品質管理のもとで行われます。
철거 작업은 안전하게 이루어지고 있습니다.
撤去作業は安全に行われています。
매장은 자연 친화적인 방식으로 이루어졌습니다.
埋葬は、自然に優しい方法で行われました。
이 그림의 구도는 황금비를 따라 조화를 이루고 있습니다.
この絵の構図は黄金比に沿っていて、調和がとれています。
시세포 검사는 시력 검사의 일부로 이루어집니다.
視細胞の検査は、視力検査の一部として行われます。
감금된 상태에서 가혹한 조사가 이루어졌다.
監禁された状態での過酷な取り調べが行われた。
선창에서 화물 적재가 이루어졌습니다.
埠頭で貨物の積み込みが行われました。
오랜 노력을 거쳐 꿈이 이루어졌습니다.
長年の努力を経て、夢が叶いました。
조례안에 대한 설명이 이루어졌습니다.
条例案についての説明が行われました。
고관과의 회담이 이루어졌습니다.
高官との会談が行われました。
당국의 조사가 이루어졌습니다.
当局の調査が行われました。
불법적인 약물 거래가 이루어지고 있다.
不法な薬物の取引が行われている。
불법적인 영업 활동이 이루어지고 있다.
不法な営業活動が行われている。
불법적인 거래가 이루어지고 있었다.
不法な取引が行われていた。
불법적인 거래가 이루어지고 있다.
違法な取引が行われている。
탈법 행위를 막기 위해 정기적인 감사가 이루어집니다.
脱法行為を防ぐために、定期的な監査が行われます。
탈법 행위가 의심되는 경우 상세한 조사가 이루어집니다.
脱法行為が疑われる場合、詳細な調査が行われます。
피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。
피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다.
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。
피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の財産について、調査が行われました。
사시나무가 삼림을 이루고 있습니다.
ヤマナラシの木が森林を形成しています。
왕벚나무가 절정을 이루었습니다.
ソメイヨシノの花が見ごろを迎えました。
대형 마트 재고 조사는 정기적으로 이루어지고 있습니다.
大手スーパーの棚卸しは定期的に行われています。
이 파우더는 피부 친화적인 성분으로 이루어져 있습니다.
このパウダーは、肌に優しい成分でできています。
탈주범이 도망친 이유에 대해 조사가 이루어지고 있습니다.
脱走犯が逃げた理由について調査が行われています。
원자력 발전소 운영에는 엄격한 규제와 감독이 이루어지고 있습니다.
原子力発電所の運営には、厳格な規制と監督が行われています。
원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다.
原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。
백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다.
白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。
진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수정했습니다.
進展が見られたため、方針を修正しました。
남편의 꿈을 이루기 위해 내조하겠습니다.
夫の夢を叶えるために内助いたします。
영달을 이룬 그의 노력이 마침내 결실을 맺었습니다.
栄達を果たした彼の努力が、ついに実りました。
영달을 이루기 위해서는 많은 희생이 필요합니다.
栄達を果たすためには、多くの犠牲が必要です。
그는 노력 끝에 영달을 이루었습니다.
彼は努力の末、栄達を果たしました。
소아마비 아동에게는 특별한 재활이 이루어집니다.
小児麻痺の子どもには、特別なリハビリテーションが行われます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.