<입니다の韓国語例文>
| ・ | 다슬기의 존재는 강의 건강 상태를 나타내는 지표입니다. |
| カワニナの存在は、川の健康状態を示す指標です。 | |
| ・ | 다슬기 껍데기는 얇고 작은 고둥 모양입니다. |
| カワニナの殻は、薄くて小さな巻き貝の形をしています。 | |
| ・ | 다슬기는 강이나 호수 바닥에 서식하고 있는 작은 고둥입니다. |
| カワニナは川や湖の底に生息している小さな巻貝です。 | |
| ・ | 등장인물은 가공 인물입니다. |
| 登場人物は架空の人物です。 | |
| ・ | 이 번역본은 외국 베스트셀러를 일본어로 번역한 것입니다. |
| この翻訳本は外国のベストセラーを日本語に翻訳したものです。 | |
| ・ | 신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다. |
| 新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。 | |
| ・ | 교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다. |
| 校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。 | |
| ・ | 월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다. |
| ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。 | |
| ・ | 작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다. |
| 作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。 | |
| ・ | 이것은 허구의 이야기, 픽션입니다. |
| これは虚構の物語、フィクションです。 | |
| ・ | 이 소설 속에 인물은 실제 인물이 아닌 허구입니다. |
| この小説の中の人物は実際の人物とは違い虚構です。 | |
| ・ | 이 드라마는 역사에 기반한 픽션입니다. |
| このドラマは歴史を基にしたフィクションです。 | |
| ・ | 옛날이야기는 옛날부터 전해내려 온 민화의 하나입니다. |
| 昔話は、昔から語り継がれてきた民話のひとつです。 | |
| ・ | 의역의 장점은 자연스런 문장으로 완성된다는 점입니다. |
| 意訳のメリットは自然な文章に仕上がる点です。 | |
| ・ | 번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다. |
| 翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。 | |
| ・ | 저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다. |
| 私は済州島で生まれ育った土地っ子です。 | |
| ・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
| シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
| ・ | 기미의 주요 원인은 자외선입니다. |
| シミの主な原因は紫外線です。 | |
| ・ | 기록적인 폭염으로 소가 더위 먹어서 우유 부족이 걱정입니다. |
| 記録的な猛暑で牛が夏バテして、牛乳が不足する懸念されている。 | |
| ・ | 전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다. |
| 全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。 | |
| ・ | 이것은 극히 은밀한 이야기입니다. |
| これはごく内々の話です。 | |
| ・ | 아무 것도 안하고 가만히 쉬는 걸 못 견디는 성격입니다. |
| 何もせずに静かに休んでいることを我慢できない性格です。 | |
| ・ | 오늘의 숙제는 글짓기입니다. |
| 今日の宿題は作文です。 | |
| ・ | 이 프로그램은 노부부의 변치 않는 사랑을 그린 감동스런 다큐멘터리입니다. |
| この番組は、老夫婦の変わらぬ愛を描いた感動のドキュメンタリーです。 | |
| ・ | 액자 속의 그림은 그의 친구가 그린 것입니다. |
| 額縁の中の絵は彼の友人が描いたものです。 | |
| ・ | 액자 속의 사진은 그녀 가족의 초상입니다. |
| 額縁の中の写真は彼女の家族の肖像です。 | |
| ・ | 액자 속의 그림은 그의 어린 시절 추억입니다. |
| 額縁の中の絵は彼の子供時代の思い出です。 | |
| ・ | 그 서류의 페이지 수는 50페이지입니다. |
| その書類のページ数は50ページです。 | |
| ・ | 자발적인 노예 상태에 빠지는 것, 이것이 바로 사랑입니다. |
| 自発的な奴隷状態に落ちること、それがまさに愛です。 | |
| ・ | 교미는 종족을 남기기 위한 중요한 일입니다. |
| 交尾は種族を残すための大事なことです。 | |
| ・ | 지금까지의 공정으로 만들어진 부품을 조립하는 공정입니다. |
| これまでの工程で作られた部品を組み立てる工程です。 | |
| ・ | 대만에서 도박장을 운영하는 것은 범죄입니다. |
| 台湾で賭博場を運営することは犯罪です。 | |
| ・ | 벽장은 다양한 것을 수납할 수 있는 매우 편리한 수납 공간입니다. |
| 押入れは様々なものを収納することができるとっても便利な収納スペースです。 | |
| ・ | 이 재떨이는 세련되고 선물로도 딱입니다. |
| この灰皿はおしゃれで、プレゼントにもぴったりです。 | |
| ・ | 재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 냄새가 신경이 쓰입니다. |
| 灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、臭いが気になります。 | |
| ・ | 당신에게 꼭 필요한 가전제품은 무엇입니까? |
| あなたにとって欠かせない家電はどれですか。 | |
| ・ | 손난로가 강력해서 추운 날도 안심입니다. |
| カイロが強力で、寒い日も安心です。 | |
| ・ | 핫팩을 가지고 다니면 추운 날에 안심입니다. |
| カイロを持ち歩くと、寒い日に安心です。 | |
| ・ | 화장지 사이즈가 커서 경제적입니다. |
| トイレットペーパーのサイズが大きくて、経済的です。 | |
| ・ | 목공 작업에서 망치는 필수적인 도구입니다. |
| 木工作業でハンマーは不可欠な道具です。 | |
| ・ | 차단기 성능 확인은 전기 안전의 기본입니다. |
| 遮断器の性能確認は電気安全の基本です。 | |
| ・ | 차단기란 전기회로를 개폐하여 전류를 차단하는 장치입니다. |
| 遮断器とは電気回路を開閉し、電流を遮断する装置です。 | |
| ・ | 누전 차단기란 누전 감지 시 회로를 자동으로 차단하는 기기입니다. |
| 漏電遮断器とは、漏電を検知した際に回路を自動的に遮断する機器です。 | |
| ・ | 비닐 우산 손잡이가 플라스틱입니다. |
| ビニール傘の持ち手がプラスチック製です。 | |
| ・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
| 容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
| ・ | 당신을 모욕하는 사람에게 복수하는 가장 좋은 방법은 그 사람처럼 행동하지 않는 것입니다. |
| あなたを侮辱する人に復讐する一番よい方法はその人のように行動しないことです。 | |
| ・ | 유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다. |
| ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。 | |
| ・ | 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다. |
| ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。 | |
| ・ | 전신거울을 설치하여 방이 넓어 보입니다. |
| 全身鏡を設置することで部屋が広く見えます。 | |
| ・ | 일용품 중 가장 필요한 것은 화장지입니다. |
| 日用品の中で一番必要なものはトイレットペーパーです。 |
