【있다】の例文_476
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
겉은 뺀질뺀질한데 속은 의외로 순정적인 면이 있다.
見た目はのらりくらりしているが内面は意外にも純情な面がある。
우주는 자신의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다.
宇宙は、自身の存在を認識してくれる人間の登場を待ち続ける。
이곳은 그림책만 만여 권을 보유하고 있다.
ここは絵本だけでも一万冊以上を保有している。
기자는 진실을 파헤치고 억울한 사람을 도울 수 있는 직업이다.
記者は真実を明るみに出し、悔しい人々を助けることができる職業だ。
법무부 장관 임명을 앞두고 있다.
法務大臣任命を目前にしている。
그녀는 남자에 대해서 집요한 면이 있다.
彼女は男に関してしつこい面がある。
마음속은 시커멓게 타들어 가고 있었다.
胸の内は真っ黒に焦げついていっていた。
징역을 면할 수 있다는 실낱같은 희망이 생겼다.
懲役を免れるかもしれないという糸筋のような希望ができた。
존경과 동경을 한 몸에 받고 있는 남 부러울 게 없는 인생이다.
尊敬と憧憬を一身に受けている人を羨むことのない人生だ。
방에 틀어박혀 하루 종일 스마트폰으로 유튜브만 보고 있다.
部屋に閉じこもり一日中スマホでユーチューブばかり見ている。
연구실에 틀어박혀서 연구하고 있다.
研究室で引きこもって研究している。
그동안 작은 정부가 좋다는 맹목적인 믿음이 있었다.
これまで小さな政府がいいという盲目的信頼があった。
풍족한 돈으로 모든 것을 가질 수 있었다.
ふんだんなお金で全ての物を手に入れることができた。
편리하고 풍족한 생활을 하고 있다.
便利で豊かな生活をしている。
극도의 박해를 받아, 생명을 유지하는 것조차 위태로운 사람들이 있다.
極度の迫害を受け、生命の維持すら危ぶまれている人々がいる。
재능과 미모를 겸비하고 있다.
才知と美貌を兼ね備えている。
20대 초반 같은 미모를 가지고 있다.
20代前半のような美貌を持っている。
알게 모르게 멸시를 받고 있다는 자격지심이 있다.
知らず知らずに蔑視されているという自責の念がある。
그녀는 아들과 딸을 애지중지 기르고 있다.
彼女は息子と娘を非常に愛して大事に育てている。
자신을 무시하며 시녀 부리듯 할 때도 있다.
自分を無視して侍女のような扱いをする時もある。
외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
열심히 노력하고 있는데도 생각보다 힘드네요.
頑張って努力をしているけれど、思ったより大変ですね。
공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다
工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。
능력이면 능력 재력이면 재력, 모든 것을 겸비하고 있다.
能力なら能力、財力なら財力、すべてを備えている。
재력이 있다.
財力がある。
완벽해 보이는 그에게도 약점이 있다.
完璧に見える彼にも弱点はある。
완벽해 보이는 그에게도 치명적인 약점이 있다.
完璧に見える彼にも致命的な弱点がある。
누구든지 약점이 있다.
誰にも弱点はある。
채널 변경도 인터넷 검색도 음성으로 조작할 수 있다.
チャンネル変更もネット検索も音声で操作できる。
스마트 스피커에 말을 거는 것만으로 가전제품을 조작할 수 있다.
スマートスピーカーに話しかけるだけで家電を操作できる
가수 데뷔를 위해 현재 불철주야로 노력하고 있다.
歌手デビューのために現在昼夜なく努力している。
판사는 검사가 제출한 증거를 맹신하는 경향이 있다.
裁判官は検察官の提出する証拠を盲信する傾向がある。
아들의 죽음에 대한 한이 서려있다.
息子の死に対する恨みが潜んでいる。
이곳은 불교의 정서가 서려 있다.
ここは仏教の情緒が漂っている。
대학을 못 들어가서 배움에 대한 갈증이 있다.
大学を入れなくて、学ぶことに対しての渇きがある。
정치인의 발언이 다시 물의를 일으키고 있다.
政治家の発言がまた物議を醸してる。
데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다.
デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。
끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다.
粘り強く容疑者の行方を捜している。
그들의 행방을 알고 있는 사람은 아무도 없었다.
彼らの行方を知る者は誰もいなかった。
개 주인이 행방을 찾고 있다.
犬の飼い主が行方を捜している。
지덕체를 겸비하고 있다.
知徳体を兼備している。
두 명의 용의자는 서로 죄를 떠넘기고 있었다.
二人の容疑者は互いに罪をなすりつけあっていた。
경찰은 현재의 질서를 유지하기 위해 묵묵히 일하고 있다.
警察は現在の秩序を維持するために黙々と働いている。
재판이 진상을 은폐하는 경우도 있다.
裁判が真相を隠蔽する場合もある。
그는 이길 수 있다고 자신만만하다.
彼は勝てると自信満々だ。
한강이 내려다보이는 50평대 고급 아파트에 살고 있다.
漢江が見下ろせる50坪代高級マンションで住んでいる。
안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다.
気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。
이성적이며 냉철한 판단을 할 필요가 있다.
理性的で冷徹な判断をする必要がある。
온라인 게임을 못하면 친구들 사이에서 왕따를 당하는 경우가 있다.
オンラインゲームができなければ、友達からいじめに遭う場合もある。
시장에는 숱한 소리와 목소리들이 웅성거리고 있었다.
市場にはありふれた音と声が、ざわめいていた。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (476/520)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.