<자유の韓国語例文>
| ・ | 군국주의 시절에는 표현의 자유가 제한되었다. |
| 軍国主義時代には表現の自由が制限された。 | |
| ・ | 정치인은 면책 특권으로 발언의 자유를 보장받는다. |
| 政治家は免責特権によって発言の自由が保障される。 | |
| ・ | 언론의 자유를 수호하는 것은 민주주의의 기본입니다. |
| 言論の自由を守ることは民主主義の基本です。 | |
| ・ | 그는 자유를 위해 싸울 것을 맹세했다. |
| 彼は自由のために戦うことを誓った。 | |
| ・ | 표현의 자유가 억압되고 있다. |
| 表現の自由が抑圧されている。 | |
| ・ | 억압된 사람들이 자유를 찾아 시위를 벌였다. |
| 抑圧された人々が自由を求めてデモを行った。 | |
| ・ | 그 나라에서는 종교의 자유가 억압되고 있다. |
| その国では宗教の自由が抑圧されている。 | |
| ・ | 그 체제는 국민의 자유를 억압했다. |
| その体制は国民の自由を抑圧した。 | |
| ・ | 정부는 언론의 자유를 억압하려고 하고 있다. |
| 政府は言論の自由を抑圧しようとしている。 | |
| ・ | 자유를 억압하다. |
| 自由を抑圧する。 | |
| ・ | 소설 속 낭인은 자유롭지만 외로운 존재다. |
| 小説の中の浪人は自由だが孤独な存在だ。 | |
| ・ | 표현의 자유는 중요한 기본권 중 하나이다. |
| 表現の自由は重要な基本権の一つである。 | |
| ・ | 그는 창의성을 극대화시키기 위해 자유로운 환경에서 일한다. |
| 彼は創造性を最大化するために自由な環境で働く。 | |
| ・ | 숙제를 다 끝내서 오늘은 자유시간이다. 땡잡았다. |
| 宿題を全部終えて今日は自由時間だ。ラッキー! | |
| ・ | 노역을 마친 뒤, 죄수들은 자유를 얻었다. |
| 労役を終えた後、囚人たちは自由を得た。 | |
| ・ | 세뇌는 개인의 자유를 침해해요. |
| 洗脳は個人の自由を侵害します。 | |
| ・ | 지금은 홀몸이라 자유롭게 살고 있어요. |
| 今は独り身なので、自由に暮らしています。 | |
| ・ | 폭력으로 인해 사람들의 자유가 말살되었어요. |
| 暴力によって人々の自由が抹殺されました。 | |
| ・ | 거동이 자유롭지 않은 환자를 돌봤다. |
| 身体の自由が利かない患者の世話をした。 | |
| ・ | 그는 오랜 기다림 끝에 자유롭게 풀려났다. |
| 彼は長い待ちの末に自由になった。 | |
| ・ | 이 작품은 자유에 대한 갈망을 상징한다. |
| この作品は自由への渇望を象徴している。 | |
| ・ | 언론의 자유가 탄압되었다. |
| 言論の自由が弾圧された。 | |
| ・ | 일부 사람들은 자유를 무질서와 동일시한다. |
| 一部の人は自由を無秩序と同一視する。 | |
| ・ | 그는 자유를 강하게 욕구했다. |
| 彼は自由を強く欲求していた。 | |
| ・ | 관세를 단계적으로 낮춰 자유무역을 실현하는 협정이 발효되었습니다. |
| 関税を段階的に引き下げて自由貿易を実現する協定が発効されました。 | |
| ・ | 전속되면 자유롭지 않다. |
| 専属になったら自由じゃない。 | |
| ・ | 집회에서 자유를 연호하다 |
| 集会で「自由」を繰り返し叫んだ。 | |
| ・ | 탈당 결정은 개인의 자유 의사다. |
| 脱党の決定は個人の自由意思である。 | |
| ・ | 국제 무역에 있어서 자유무역과 보호무역의 차이를 설명하겠습니다. |
| 国際貿易における自由貿易と保護貿易の違いを説明します。 | |
| ・ | 자유 무역을 추진하다. |
| 自由貿易を推進する。 | |
| ・ | 건국 정신은 자유와 평등을 바탕으로 합니다. |
| 建国の精神は自由と平等を基盤にしています。 | |
| ・ | 그는 음악에 맞춰 자유롭게 추고 있다. |
| 彼は音楽に合わせて自由に踊っている。 | |
| ・ | 그는 자유롭게 춤추는 것을 좋아한다. |
| 彼は自由に踊るのが好きだ。 | |
| ・ | 동요하지 않게 되면 자유로워진다. |
| 動揺しなくなると自由になれる。 | |
| ・ | 벌거숭이로 바닷가에서 자유롭게 뛰어놀았다. |
| 裸で海辺で自由に走り回った。 | |
| ・ | 미명하에 통과된 법률이 국민의 자유를 제한했다. |
| 美名のもとに通過した法律が国民の自由を制限した。 | |
| ・ | 사회적 제약이 개인의 자유를 제한한다. |
| 社会的制約が個人の自由を制限する。 | |
| ・ | 사면된 사람들은 즉시 자유를 얻었다. |
| 赦免された人々はすぐに自由を得た。 | |
| ・ | 자유로운 삶을 만끽 중이다. |
| 自由な人生を満喫中だ。 | |
| ・ | 오랜만에 온천에서 느긋하게 자유를 만끽했다. |
| 久しぶりに、温泉でゆっくり自由を満喫した。 | |
| ・ | 자유롭게 구김살이 없이 사는 것이 내 이상이다. |
| 自由に伸びやかに生きることが、私の理想だ。 | |
| ・ | 법치는 자유와 인권을 보장한다. |
| 法治は自由と人権を保障する。 | |
| ・ | 언론의 자유를 지키는 것이 중요하다. |
| 報道の自由を守ることが大切だ。 | |
| ・ | 언론의 자유가 억압되고 있다. |
| 言論の自由が抑圧されている。 | |
| ・ | 민주 제도는 국민의 자유를 지킨다. |
| 民主制度は国民の自由を守る。 | |
| ・ | 자유를 구속하는 사회는 건강하지 않다. |
| 自由を制限する社会は健全ではない。 | |
| ・ | 신체의 자유를 구속하다. |
| 身体の自由を拘束する。 | |
| ・ | 많은 철학자들이 자유에 대해 토론했다. |
| 多くの哲学者たちが自由について議論した。 | |
| ・ | 만인의 자유는 존중되어야 한다. |
| 万人の自由は尊重されるべきだ。 | |
| ・ | 참가자들은 자유롭게 생각을 개진했습니다. |
| 参加者たちは自由に考えを述べました。 |
