<쟁이の韓国語例文>
| ・ | 헌 집 담에는 담쟁이 덩굴이 얽혀 있습니다. |
| 古い家の塀には蔦が絡まっています。 | |
| ・ | 헌 집 외벽에는 담쟁이덩굴이 얽혀 있습니다. |
| 古い家の外壁にはツタが絡んでいます。 | |
| ・ | 전쟁이 종결되고 피난민들이 고향으로 귀환할 준비가 진행되고 있다. |
| 戦争が終結し、避難民たちが故郷に帰還する準備が進んでいる。 | |
| ・ | 분쟁이 계속되는 한 그 지역에서 피난민이 속출할 것이다. |
| 紛争が続く限り、その地域から避難民が続出するだろう。 | |
| ・ | 전쟁이 종결되면서 피난민들은 귀향 준비를 하고 있다. |
| 戦争が終結し、避難民たちは帰郷の準備をしている。 | |
| ・ | 조직 내의 권력 투쟁이 대립을 일으키고 있다. |
| 組織内の権力闘争が対立を引き起こしている。 | |
| ・ | 승리를 얻기 위해서는 부단한 투쟁이 필요합니다. |
| 勝利を手にするためには、不断の闘いが必要です。 | |
| ・ | 우리의 사명은 전쟁이나 분쟁의 해결입니다. |
| 私たちの使命は戦争や紛争の解決です。 | |
| ・ | 역사책에는 많은 사건과 전쟁이 기록되어 있다. |
| 歴史書には多くの事件や戦争が記録されている。 | |
| ・ | 형제자매들 사이에 언쟁이 벌어졌어요. |
| 兄弟姉妹の間で言い争いが起きました。 | |
| ・ | 두 사람 사이의 분쟁이 절교의 원인이 되었다. |
| 二人の間での紛争が、絶交の原因となった。 | |
| ・ | 점쟁이는 제 운세를 예측했어요. |
| 占い師は私の運勢を予測しました。 | |
| ・ | 그녀는 점쟁이로서의 경험을 쌓고 있습니다. |
| 彼女は占い師としての経験を積んでいます。 | |
| ・ | 점쟁이에 따라 결과가 달라질 수 있습니다. |
| 占い師によって、結果が変わることがあります。 | |
| ・ | 점쟁이에게 상담하면 마음이 가벼워질 수 있어요. |
| 占い師に相談すると、心が軽くなることがあります。 | |
| ・ | 점쟁이의 말을 믿을 수 있나요? |
| 占い師の言葉を信じることができますか? | |
| ・ | 점쟁이의 말에는 깊은 의미가 담겨 있다고 생각합니다. |
| 占い師の言葉には深い意味が込められていると思います。 | |
| ・ | 점쟁이에게는 특별한 능력이 있다고 합니다. |
| 占い師には特別な能力があると言われています。 | |
| ・ | 그는 유명한 점쟁이입니다. |
| 彼は有名な占い師です。 | |
| ・ | 점쟁이는 미래를 예측할 수 있다고 합니다. |
| 占い師は未来を予測することができると言われています。 | |
| ・ | 점쟁이가 자세한 것을 말해 주었다. |
| 占い師師が詳しいことを話してくれた。 | |
| ・ | 그 점쟁이는 앞을 내다볼 수 있는 능력이 있어요. |
| その占い師は、先を見通すことができる能力があります。 | |
| ・ | 그 점쟁이는 잘 맞힌다. |
| その占い師はよく当たる。 | |
| ・ | 그 점쟁이는 점을 잘 본다. |
| その占い師は占いがよく当る。 | |
| ・ | 소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다. |
| 小売業界は競争が激しいが、優れたサービスと品質で差別化を図っている。 | |
| ・ | 오랜 전쟁이 종식되고 평화가 돌아왔습니다. |
| 長い戦争が終息し、平和が戻ってきました。 | |
| ・ | 냉전기에는 군사적인 경쟁이 일상적이었습니다. |
| 冷戦期には、軍事的な競争が日常的でした。 | |
| ・ | 산업계는 경쟁이 치열합니다. |
| 産業界は競争が激しいです。 | |
| ・ | 위약금이 적절하게 지급되지 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다. |
| 違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。 | |
| ・ | 언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다. |
| いつでも戦争が起きそうな状況です。 | |
| ・ | 경쟁이 심한 시장은 돈을 벌 수 없다. |
| 競争の激しい市場は儲からない。 | |
| ・ | 우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다. |
| 我々はうそつきや偽善者を軽蔑する。 | |
| ・ | 전쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다. |
| 戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。 | |
| ・ | 냉전시대에는 서방국가와 소련의 군비 확장 경쟁이 벌어졌다. |
| 冷戦時代には、西側諸国とソ連の軍備拡張競争が繰り広げられた。 | |
| ・ | 전쟁이란 인도적 견지에서 정당화할 수 없는 것이다. |
| 戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。 | |
| ・ | 여동생은 수다쟁이예요. |
| 妹はお喋り屋ですよ。 | |
| ・ | 나는 과묵한 사람보다 수다쟁이가 좋다. |
| 僕は無口な人より、おしゃべりタイプが好きです。 | |
| ・ | 우리 누나는 말 많은 수다쟁이예요. |
| 私たちのお姉さんは口数が多い、おしゃべりです。 | |
| ・ | 딸애는 어렸을 때는 덜렁대고 수다쟁이었다. |
| 娘は幼い時は、そそっかしくふるまっておしゃべりだった。 | |
| ・ | 본인은 소심한 겁쟁이입니다. |
| 本人は小心な臆病者です。 | |
| ・ | 이 비즈니스 업계에서는 경쟁이 격렬하다. |
| このビジネス業界では競争が激しい。 | |
| ・ | 격렬한 판매 경쟁이 벌어지고 있다. |
| 激烈な販売競争が繰り広げられている。 | |
| ・ | 간이 작은 겁쟁이예요. |
| 肝が小さい臆病者です。 | |
| ・ | 전쟁이 장기화되다. |
| 紛争が長期化する。 | |
| ・ | 정치가는 거짓말쟁이입니다. |
| 政治家は嘘つきです。 | |
| ・ | 분쟁이 벌어지자 이를 해결하려고 뇌물을 줬다. |
| 紛争が起こると、これを解決しようと賄賂を与えた。 | |
| ・ | 논쟁이 벌어지다. |
| 論争が繰り広げられる。 | |
| ・ | 용한 점쟁이에게 부적을 사다 액운을 때웠다. |
| 結構評判の占い師でお守りを買って厄除けしてもらった。 | |
| ・ | 여러 방면에서 치열한 경쟁이 펼쳐지고 있습니다. |
| あらゆる場面で激しい競争が繰り広げられています。 | |
| ・ | 노사간에는 시간 외 수당에 관한 분쟁이 계속 존재하고 있다. |
| 労使間には時間外手当に関する紛争がずっと存在している。 |
